< Job 37 >
1 Also to this it trembles heart my so it may leap from place its.
“Tim tôi run rẩy trước cảnh tượng uy nghiêm. Như muốn nhảy vọt khỏi lồng ngực.
2 Listen completely to [the] raging of voice his and [the] rumbling [which] from mouth his it comes out.
Hãy lắng nghe tiếng Đức Chúa Trời vang rền như sấm, nghe kỹ âm thanh phát ra từ miệng Ngài
3 Under all the heavens he lets loose it and light his to [the] corners of the earth.
Chúa phát tiếng vang dội khắp các tầng trời, phóng chớp nhoáng đến tận cùng mặt đất.
4 After it - it roars a voice he thunders with [the] voice of majesty his and not he holds back them if it is heard voice his.
Rồi có tiếng ầm ầm dữ dội, Chúa cất giọng uy nghiêm như sấm nổ, Ngài lên tiếng, cho chớp nhoáng mặc sức tung hoành.
5 He thunders God with voice his wonders [he is] doing great [things] and not we know.
Tiếng sấm kỳ diệu ấy là giọng nói của Đức Chúa Trời. Chúng ta không thể tưởng tượng được năng quyền vĩ đại của Ngài.
6 For to the snow - he says fall earth and [the] shower of rain and [the] shower of [the] rains of strength his.
Chúa ra lệnh tuyết rơi khắp đất và truyền cho mưa rơi như thác đổ.
7 On [the] hand of every person he puts a seal to know all [the] people of work his.
Chúa đóng dấu trên mỗi bàn tay để mọi người đều biết công việc Ngài
8 And it went an animal in a lair and in dens its it dwells.
Lúc ấy, thú rừng rút lui về động và ở trong hang hố của mình.
9 From the chamber it comes a storm-wind and from [the] scattering winds coldness.
Chúa sai bão tố thổi từ phương nam, và lạnh giá đến từ hướng bắc.
10 From [the] breath of God it gives ice and [the] breadth of [the] waters [is] constraint.
Hơi thở Đức Chúa Trời tạo ra nước đá, mặt hồ ao đông cứng thành băng.
11 Also with moisture he burdens [the] dark cloud[s] he scatters [the] cloud of light his.
Chúa chứa nước đầy ắp trong mây đen kịt, phân tán các cụm mây mang theo chớp nhoáng,
12 And it round about - [is] turning every way (by guidance his *Q(K)*) to do they all that he commands them - over [the] surface of [the] world [the] earth towards.
Chúa hướng dẫn các đám mây, vận hành khắp đất để thực thi mệnh lệnh Ngài.
13 Whether for a rod or for earth his or for covenant loyalty he makes find it.
Chúa khiến những việc xảy ra để sửa phạt loài người hay Ngài ban phước hạnh tuôn tràn.
14 Give ear to! this O Job stand still and consider diligently - [the] wonders of God.
Xin chú ý điều này, thưa anh Gióp. Hãy đứng yên, chiêm ngưỡng phép lạ diệu kỳ của Đức Chúa Trời!
15 ¿ Do you know when appoints God on them and he makes shine forth [the] light of cloud his.
Anh có biết làm thế nào Đức Chúa Trời điều khiển bão tố và cho sấm chớp rực sáng trong mây không?
16 ¿ Do you know on [the] balancing of [the] cloud[s] [the] wondrous works of [one] complete of knowledge.
Anh có hiểu cách Đức Chúa Trời giữ quân bình các áng mây bay, công tác diệu kỳ của Đấng Toàn Tri không?
17 [you] whom Clothes your [are] hot when is still [the] earth from [the] south.
Khi quần áo anh nóng ấm, và mặt đất yên tịnh dưới ngọn gió nam,
18 Will you spread out? with him clouds hard like a mirror molten.
Chúa khiến mặt trời phản chiếu sức nóng như tấm gương đồng. Anh có thể làm được điều đó không?
19 Make known to us what? will we say to him not we will set in order because of darkness.
Hãy dạy chúng tôi biết phải thưa gì với Đức Chúa Trời. Chúng tôi quá u mê, chẳng biết trình bày cớ sự.
20 ¿ Will it be recounted to him that I will speak or? did he say anyone that he will be swallowed up.
Tôi nào dám thưa chuyện với Đức Chúa Trời? Phải chăng ai mở miệng sẽ bị nuốt mất?
21 And now - not people see a light [is] brilliant it in the clouds and [the] wind it has passed by and it has cleansed them.
Chúng ta không thể nhìn thẳng mặt trời, chiếu rọi trong bầu trời khi gió dẹp tan các đám mây.
22 From [the] north gold it comes [is] on God awesome of majesty.
Từ phương bắc ánh hoàng kim xuất phát, Đức Chúa Trời đến cách uy nghi đáng sợ.
23 [the] Almighty Not we have found him exalted of power and justice and greatness of righteousness not he violates.
Chúng ta không thể đến gần Đấng Toàn Năng; Đấng Siêu Việt, đầy uy lực, Đấng Chí Công, không làm điều bất chính.
24 Therefore they fear him people not he sees any [people] wise of heart.
Vì thế, cả nhân loại kính sợ Ngài! Ngài không lưu ý đến người tự cho mình khôn ngoan.”