< Job 37 >

1 Also to this it trembles heart my so it may leap from place its.
A ESTO también se espanta mi corazón, y salta de su lugar.
2 Listen completely to [the] raging of voice his and [the] rumbling [which] from mouth his it comes out.
Oid atentamente su voz terrible, y el sonido que sale de su boca.
3 Under all the heavens he lets loose it and light his to [the] corners of the earth.
Debajo de todos los cielos lo dirige, y su luz hasta los fines de la tierra.
4 After it - it roars a voice he thunders with [the] voice of majesty his and not he holds back them if it is heard voice his.
Después de ella bramará el sonido, tronará él con la voz de su magnificencia; y aunque sea oída su voz, no los detiene.
5 He thunders God with voice his wonders [he is] doing great [things] and not we know.
Tronará Dios maravillosamente con su voz; él hace grandes cosas, que nosotros no entendemos.
6 For to the snow - he says fall earth and [the] shower of rain and [the] shower of [the] rains of strength his.
Porque á la nieve dice: Desciende á la tierra; también á la llovizna, y á los aguaceros de su fortaleza.
7 On [the] hand of every person he puts a seal to know all [the] people of work his.
Así hace retirarse á todo hombre, para que los hombres todos reconozcan su obra.
8 And it went an animal in a lair and in dens its it dwells.
La bestia se entrará en su escondrijo, y estaráse en sus moradas.
9 From the chamber it comes a storm-wind and from [the] scattering winds coldness.
Del mediodía viene el torbellino, y el frío de los vientos del norte.
10 From [the] breath of God it gives ice and [the] breadth of [the] waters [is] constraint.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y las anchas aguas son constreñidas.
11 Also with moisture he burdens [the] dark cloud[s] he scatters [the] cloud of light his.
Regando también llega á disipar la densa nube, y con su luz esparce la niebla.
12 And it round about - [is] turning every way (by guidance his *Q(K)*) to do they all that he commands them - over [the] surface of [the] world [the] earth towards.
Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, para hacer sobre la haz del mundo, en la tierra, lo que él les mandara.
13 Whether for a rod or for earth his or for covenant loyalty he makes find it.
Unas veces por azote, otras por causa de su tierra, otras por misericordia las hará parecer.
14 Give ear to! this O Job stand still and consider diligently - [the] wonders of God.
Escucha esto, Job; repósate, y considera las maravillas de Dios.
15 ¿ Do you know when appoints God on them and he makes shine forth [the] light of cloud his.
¿Supiste tú cuándo Dios las ponía en concierto, y hacía levantar la luz de su nube?
16 ¿ Do you know on [the] balancing of [the] cloud[s] [the] wondrous works of [one] complete of knowledge.
¿Has tú conocido las diferencias de las nubes, las maravillas del Perfecto en sabiduría?
17 [you] whom Clothes your [are] hot when is still [the] earth from [the] south.
¿Por qué están calientes tus vestidos cuando se fija el [viento del] mediodía sobre la tierra?
18 Will you spread out? with him clouds hard like a mirror molten.
¿Extendiste tú con él los cielos, firmes como un espejo sólido?
19 Make known to us what? will we say to him not we will set in order because of darkness.
Muéstranos qué le hemos de decir; [porque] nosotros no podemos componer [las ideas] á causa de las tinieblas.
20 ¿ Will it be recounted to him that I will speak or? did he say anyone that he will be swallowed up.
¿Será preciso contarle cuando yo hablaré? Por más que el hombre razone, quedará como abismado.
21 And now - not people see a light [is] brilliant it in the clouds and [the] wind it has passed by and it has cleansed them.
He aquí aún: no se puede mirar la luz esplendente en los cielos, luego que pasa el viento y los limpia,
22 From [the] north gold it comes [is] on God awesome of majesty.
Viniendo de la parte del norte la dorada claridad. En Dios hay una majestad terrible.
23 [the] Almighty Not we have found him exalted of power and justice and greatness of righteousness not he violates.
El [es] Todopoderoso, al cual no alcanzamos, grande en potencia; y en juicio y en multitud de justicia no afligirá.
24 Therefore they fear him people not he sees any [people] wise of heart.
Temerlo han por tanto los hombres: él no mira á los sabios de corazón.

< Job 37 >