< Job 37 >
1 Also to this it trembles heart my so it may leap from place its.
He dongah ka lungbuei lakueng tih a hmuen lamloh cungpet.
2 Listen completely to [the] raging of voice his and [the] rumbling [which] from mouth his it comes out.
A ol dongkah khoponah te hnatun rhoela hnatun. A ka lamloh caitawknah thoeng.
3 Under all the heavens he lets loose it and light his to [the] corners of the earth.
Vaan boeih hmuiah a hlah tih a vangnah loh diklai hmoi duela pawk.
4 After it - it roars a voice he thunders with [the] voice of majesty his and not he holds back them if it is heard voice his.
A hnukkah a kawk ol khaw a hoemdamnah ol neh hum tih, a ol a yaak vaengah rhaek uelh sak boeh.
5 He thunders God with voice his wonders [he is] doing great [things] and not we know.
Pathen loh a ol neh khobaerhambae a saii khungdaeng tih, hum dae m'ming uh moenih.
6 For to the snow - he says fall earth and [the] shower of rain and [the] shower of [the] rains of strength his.
Vuelsong neh khotlan khonal te, ‘Diklai ah om saeh,’ a ti vaengah khotlan khonal khaw a sarhi tak.
7 On [the] hand of every person he puts a seal to know all [the] people of work his.
Amah kutngo hlang boeih ming sak ham hlang boeih kah kut te rhodaek a soei pah.
8 And it went an animal in a lair and in dens its it dwells.
Te vaengah mulhing khaw a khui la kun tih a khuisaek ah kho a sak.
9 From the chamber it comes a storm-wind and from [the] scattering winds coldness.
Cangpalam te imkhui lamloh, khosik te tlangpuei lamloh ha thoeng.
10 From [the] breath of God it gives ice and [the] breadth of [the] waters [is] constraint.
Pathen kah hiil lamloh rhaelnu khaw a khueh tih tui daang mangdaeng mangtok la om.
11 Also with moisture he burdens [the] dark cloud[s] he scatters [the] cloud of light his.
Khomai te cingtui loh a rhih sak tih, cingmai loh amah kah vangnah te a taekyak.
12 And it round about - [is] turning every way (by guidance his *Q(K)*) to do they all that he commands them - over [the] surface of [the] world [the] earth towards.
Te khaw diklai kah lunglai hman ah a uen boeih te saii hamla a niing, a niing dongah kuluk la a hil.
13 Whether for a rod or for earth his or for covenant loyalty he makes find it.
Te te caitueng lam khaw, a khohmuen ham khaw, sitlohnah ham khaw a thoeng sak.
14 Give ear to! this O Job stand still and consider diligently - [the] wonders of God.
Job, he he hnakaeng lah. Pai lamtah Pathen kah khobaerhambae he yakming lah.
15 ¿ Do you know when appoints God on them and he makes shine forth [the] light of cloud his.
Te rhoek soah Pathen loh a khueh tih a cingmai kah vangnah a sae te na ming a?
16 ¿ Do you know on [the] balancing of [the] cloud[s] [the] wondrous works of [one] complete of knowledge.
Poeknah rhuemtuet, mangvawt khomai a haainah te na ming a?
17 [you] whom Clothes your [are] hot when is still [the] earth from [the] south.
Tuithim loh khohmuen a mong sak vaengah na himbai te aka bae sak,
18 Will you spread out? with him clouds hard like a mirror molten.
Hmaidan a hlawn bangla khomong a thah la amah taengah na nulh thai aya?
19 Make known to us what? will we say to him not we will set in order because of darkness.
Amah taengah metla n'thui ham khaw kaimih n'tueng lah. Hmaisuep hmai ah n'tawn uh thai pawt oe.
20 ¿ Will it be recounted to him that I will speak or? did he say anyone that he will be swallowed up.
Hlang loh a dolh hamla thui cakhaw ka thui bangla amah taengah a tae pa aya?
21 And now - not people see a light [is] brilliant it in the clouds and [the] wind it has passed by and it has cleansed them.
Tahae ah khaw vangnah a hmuh uh moenih. A aa te khohli loh a yawn tih, a caihcil hnukkah khomong dongah tueng.
22 From [the] north gold it comes [is] on God awesome of majesty.
Tlangpuei lamkah sui te mueithennah rhih om Pathen taengla pawk.
23 [the] Almighty Not we have found him exalted of power and justice and greatness of righteousness not he violates.
Tlungthang te thadueng a len dongah a tiktamnah m'hmuh lek moenih. Duengnah khaw a cungkuem dongah hlang a phaep moenih.
24 Therefore they fear him people not he sees any [people] wise of heart.
Hlang rhoek loh amah te a rhih uh tangloeng dongah lungbuei aka cueih rhoek takuem khaw a sawt moenih,” a ti.