< Job 36 >

1 And he added Elihu and he said.
Y pasando a delante Eliú, dijo:
2 Wait for me a little so I may show you that still [are] for God words.
Espérame un poco, y enseñarte he: porque todavía hablo por Dios.
3 I will bear knowledge my from afar (and to maker my *LAB(h)*) I will ascribe righteousness.
Tomaré mi sabiduría de lejos, y daré la justicia a mi Hacedor.
4 For truly not [are] falsehood words my [one] complete of knowledge [is] with you.
Porque de cierto no son mentira mis palabras, antes se trata contigo con perfecta sabiduría.
5 There! God [is] mighty and not he rejects mighty strength of heart.
He aquí, que Dios es grande, y no aborrece, fuerte en virtud de corazón.
6 Not he preserves alive [the] wicked and [the] justice of afflicted [people] he gives.
No dará vida al impío; y a los afligidos dará su derecho.
7 Not he withdraws from [the] righteous eyes his and with kings to the throne and he has made sit them to perpetuity and they have become exalted.
No quitará sus ojos del justo: mas con los reyes los pondrá también en trono para siempre, y serán ensalzados.
8 And if [they are] bound in fetters they are caught! in cords of affliction.
Y si estuvieren presos en grillos, y cautivos en las cuerdas de aflicción,
9 And he told to them work their and transgressions their that they were behaving proudly.
El les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.
10 And he uncovered ear their for correction and he said that they will turn away! from wickedness.
Y despierta el oído de ellos para castigo, y dice que se conviertan de la iniquidad.
11 If they will hear and they may serve [him] they will bring to an end days their in good and years their in pleasant [things].
Si oyeren, y sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12 And if not they will hear by a missile they will pass away and they may expire like not knowledge.
Mas si no oyeren, serán pasados a cuchillo: y perecerán sin sabiduría.
13 And [people] godless of heart they put anger not they cry for help if he has bound them.
Mas los hipócritas de corazón le irritarán más; y no clamarán, cuando él los atare.
14 It dies in youth self their and life their among the temple prostitutes.
El alma de ellos morirá en su mocedad, y su vida entre los sodomíticos.
15 He rescues [the] afflicted by affliction his and he uncovers by oppression ear their.
Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oreja.
16 And also he has allured you - from [the] mouth of enemy a broad place not constraint in place its and [the] quietness of table your it was full fatness.
Y aun te apartará de la boca de la angustia en anchura, debajo de la cual no haya estrechura, y te asentará mesa llena de grosura.
17 And judgment of [the] wicked you are full judgment and justice they take hold of [you].
Mas tú has henchido el juicio del impío contra la justicia, y el juicio [que lo] sustenta todo.
18 For rage lest it should entice you in mockery and [the] greatness of [the] ransom may not it turn aside you.
Por lo cual es de temer, que no te quite con herida, la cual no evites con gran rescate.
19 ¿ Will it set in order opulence your not in distress and all [the] efforts of strength.
¿Estimará él tus riquezas, ni el oro, ni todas las fuerzas de poder?
20 May not you long for the night to go up peoples in place their.
No desees la noche, en la cual él corta los pueblos de su lugar.
21 Take heed may not you turn to wickedness for this you have chosen more than affliction.
Guárdate, no mires a la iniquidad, teniéndola por mejor que la pobreza.
22 There! God he is exalted in power his who? like him [is] a teacher.
He aquí, que Dios será ensalzado con su poder, ¿quién semejante a él, enseñador?
23 Who? has he assigned on him way his and who? has he said you have done unrighteousness.
¿Quién visitó sobre él su camino? ¿Y quién dijo: Iniquidad has hecho?
24 Remember that you will magnify work his which they have sung people.
Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
25 All humankind they have looked on it human[s] he looks from a distance.
La cual vieron todos los hombres, y el hombre la ve de lejos.
26 There! God [is] exalted and not we know [him] [the] number of years his and not inquiry.
He aquí que Dios es grande, y nosotros no le conoceremos: ni se puede rastrear el número de sus años.
27 For he draws up drops of water they refine rain to mist its.
Porque él detiene las goteras de las aguas, cuando la lluvia se derrama de su vapor.
28 Which they flow [the] clouds they drip on - humankind numerous.
Cuando gotean de las nubes, gotean sobre los hombres en abundancia.
29 Also if anyone understands [the] spreading out of dark cloud [the] crashes of pavilion his.
¿Si entenderá también los extendimientos de las nubes, y los bramidos de su tabernáculo?
30 There! he spreads out on him light his and [the] roots of the sea he covers.
He aquí, que él extendió sobre ella su luz; y cubrió las raíces de la mar.
31 For by them he judges peoples he gives food to abundance.
Con ellas castiga a los pueblos, y da comida a la multitud.
32 Over palms of hands he covers light and he commanded to it in an assailant.
Con las nubes encubre la luz, y les manda que vayan contra ella.
33 It tells on him roar his livestock also on [one who] comes up.
La una da nuevas de la otra: la una adquiere ira contra la que viene.

< Job 36 >