< Job 35 >
1 And he answered Elihu and he said.
Ê-li-hu tiếp lời:
2 ¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
“Có phải anh nghĩ mình đúng khi nói rằng: ‘Tôi công chính trước mặt Đức Chúa Trời’?
3 For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
Anh thắc mắc: ‘Tôi được lợi gì? Tôi được ích gì khi không phạm tội?’
4 I I will respond to you words and friends your with you.
Tôi xin trình bày cho anh biết cùng tất cả bạn bè của anh.
5 Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
Xin ngước mặt lên trời, nhìn cho rõ, ngắm mây bay lớp lớp tận trên cao.
6 If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
Nếu anh phạm tội, có hại gì cho Đức Chúa Trời không? Dù nếu anh cứ gia tăng tội ác, thì có ảnh hưởng gì đến Ngài?
7 If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
Nếu anh sống công chính, thì đó có phải là tặng phẩm dâng Chúa? Anh sẽ dâng lên Chúa điều gì?
8 [is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
Không, tội ác anh chỉ có thể hại người, và công đức anh có thể giúp tha nhân được ích.
9 From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
Loài người kêu ca khi bị áp bức quá nhiều. Họ kêu cứu vì tay kẻ cường quyền.
10 And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
Nhưng không ai hỏi: ‘Đức Chúa Trời, Đấng tạo nên tôi, Đấng cho những bài ca vang lên trong đêm tối, ở đâu?
11 [who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
Đấng khiến tôi thông minh hơn loài thú, và khôn ngoan hơn các chim trời ở nơi nào?’
12 There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
Khi họ kêu cứu, Đức Chúa Trời không đáp lại vì lòng kiêu căng ngạo mạn của họ.
13 Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
Đức Chúa Trời không nghe lời cầu nguyện hư không Đấng Toàn Năng chẳng đoái nhìn lòng giả dối.
14 Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
Thế mà anh dám nói anh không thấy Chúa, nhưng Ngài vẫn đem công lý đến, anh chỉ hãy chờ đợi.
15 And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
Nhưng nay Chúa chưa nổi giận mà đoán phạt, vì Ngài bỏ qua những lời nói dại khờ.
16 And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.
Nhưng anh cứ luôn miệng nói lời vô nghĩa, thưa anh Gióp. Anh cứ lải nhải như người dại.”