< Job 35 >
1 And he answered Elihu and he said.
Respondió Eliu, y dijo:
2 ¿ This do you consider to justice you have said righteousness my [is] more than God.
¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
3 For you say what? will it be of use to you what? will I profit from sin my.
? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
4 I I will respond to you words and friends your with you.
Te responderé a ti y a tus amigos:
5 Look at [the] heavens and see and observe [the] clouds they are high more than you.
Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
6 If you have sinned what? do you do in him and they have been many transgressions your what? do you do to him.
Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
7 If you have been righteous what? do you give to him or what? from hand your does he receive.
Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
8 [is] for A person like yourself wickedness your and [is] for a child of humankind righteousness your.
Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
9 From a multitude of oppression people cry out they cry for help from [the] arm of great [people].
Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
10 And not anyone has said where? [is] God maker my [who] gives songs in the night.
Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
11 [who] teaches Us more than [the] animals of [the] earth and more than [the] bird[s] of the heavens he makes wise us.
Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
12 There they cry out and not he answers because of [the] pride of wicked [people].
Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
13 Surely emptiness not he hears - God and [the] Almighty not he observes it.
Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
14 Indeed? if you will say not you observe him [the] case [is] before him so you may wait for him.
Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
15 And now that not it has punished anger his and not he knows in folly exceedingly.
Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
16 And Job vanity he opens mouth his with not knowledge words he multiplies.
Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.