< Job 34 >

1 And he answered Elihu and he said.
Élixu yene jawaben mundaq dédi: —
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
«I danishmenler, sözlirimni anglanglar, I tejribe-sawaqliq ademler, manga qulaq sélinglar.
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
Éghiz taam tétip baqqandek, Qulaq sözning temini sinap baqidu.
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
Özimiz üchün némining toghra bolidighanliqini bayqap tallayli; Arimizda némining yaxshi bolidighanliqini bileyli!
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
Chünki Ayup: «Men heqqaniydurmen», We: «Tengri méning heqqimni bulap ketken» — deydu.
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
Yene u: «Heqqimge ziyan yetküzidighan, yalghan gepni qilishim toghrimu? Héch asiyliqim bolmighini bilen, manga sanjilghan oq zexmige dawa yoq» — deydu,
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
Qéni, Ayupqa oxshaydighan kim bar?! Uninggha nisbeten bashqilarni haqaretlesh su ichkendek addiy ishtur.
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
U qebihlik qilghuchilargha hemrah bolup yüridu, U reziller bilen bille mangidu.
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
Chünki u: «Adem Xudadin söyünse, Bu uninggha héchqandaq paydisi yoq» dédi.
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
Shunga, i danishmenler, manga qulaq sélinglar; Rezillik Tengridin yiraqta tursun! Yamanliq Hemmige Qadirdin néri bolsun!
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
Chünki U ademning qilghanlirini özige qayturidu, Her bir ademge öz yoli boyiche tégishlik nésiwe tapquzidu.
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
Derheqiqet, Tengri héch eskilik qilmaydu, Hemmige Qadir hökümni hergiz burmilimaydu.
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
Kim Uninggha yer-zéminni amanet qilghan? Kim Uni pütkül jahanni bashqurushqa teyinlidi?
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
U peqet könglide shu niyetni qilsila, Özining Rohini hem nepisini Özige qayturuwalsila,
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
Shuan barliq et igiliri birge nepestin qalidu, Ademler topa-changgha qaytidu.
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
Sen danishmen bolsang, buni angla! Sözlirimning sadasigha qulaq sal!
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
Adaletke öch bolghuchi höküm sürelemdu? Sen «Hemmidin Adil Bolghuchi»ni gunahkar békitemsen?!
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
U bolsa padishahni: «Yarimas!», Mötiwerlerni: «Reziller» dégüchidur.
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
U ne emirlerge héch yüz-xatire qilmaydu, Ne baylarni kembeghellerdin yuqiri körmeydu; Chünki ularning hemmisini U Öz qoli bilen yaratqandur.
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
Közni yumup achquche ular ötüp kétidu, Tün yérimida xelqlermu tewrinip dunyadin kétidu; Ademning qolisiz ulughlar élip kétilidu.
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
Chünki Uning nezeri ademning yollirining üstide turidu; U insanning bar qedemlirini körüp yüridu.
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
Shunga qebihlik qilghuchilargha yoshurun’ghudek héch qarangghuluq yoqtur, Hetta ölümning sayisidimu ular yoshurunalmaydu.
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
Chünki Tengri ademlerni aldigha höküm qilishqa keltürüsh üchün, Ularni uzun’ghiche közitip yürüshining hajiti yoqtur.
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
U küchlüklerni tekshürüp olturmayla pare-pare qiliwétidu, Hem bashqilarni ularning ornigha qoyidu;
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
Chünki ularning qilghanliri uninggha éniq turidu; U ularni kéchide öriwétidu, shuning bilen ular yanjilidu.
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
U yamanlarni xalayiq aldida kachatlighandek ularni uridu,
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
Chünki ular uninggha egishishtin bash tartqan, Uning yolliridin héchbirini héch etiwarlimighan.
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
Ular shundaq qilip miskinlerning nale-peryadini Uning aldigha kirgüzidu, Shuning bilen U ézilgüchilerning yalwurushini anglaydu.
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
U sükütte tursa, kim aghrinip qaqshisun. Meyli eldin, meyli shexstin bolsun, Eger U [shepqitini körsetmey] yüzini yoshuruwalsa, kim Uni körelisun?
30 From reigning a person godless from snares of a people.
Uning meqsiti iplaslar hökümranliq qilmisun, Ular el-ehlini damigha chüshürmisun dégenliktur.
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
Chünki buning bilen ulardin birsi Tengrige: «Men tekebburluq qilghanmen; Men toghrini yene burmilimaymen;
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
Özüm bilmiginimni manga ögitip qoyghaysen; Men yamanliq qilghan bolsam, men qayta qilmaymen» — dése,
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
Sen Uning békitkinini ret qilghanliqing üchün, U peqet séning pikring boyichila insanning qilghanlirini Özige qayturushi kérekmu. Men emes, sen qarar qilishing kérektur; Emdi bilgenliringni bayan qilsangchu!
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
Eqli bar ademler bolsa, Gépimni anglighan dana kishi bolsa: —
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
«Ayup sawatsizdek gep qildi; Uning sözliride eqil-parasettin eser yoq» — deydu.
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
Ayup rezil ademlerdek jawab bergenlikidin, Axirghiche sinalsun!
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
Chünki u öz gunahining üstige yene asiyliqni qoshidu; U arimizda [ahanet bilen] chawak chélip, Tengrige qarshi sözlerni köpeytmekte».

< Job 34 >