< Job 34 >

1 And he answered Elihu and he said.
エリフまた答へて曰く
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
なんぢら智慧ある者よ我言を聽け 智識ある者よ我に耳を傾むけよ
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
口の食物を味はふごとく耳は言詞を辨まふ
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
われら自ら是非を究め われらもとともに善惡を明らかにせん
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
それヨブは言ふ我は義し 神われに正しき審判を施こしたまはず
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
われは義しかれども僞る者とせらる 我は愆なけれどもわが身の矢創愈がたしと
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
何人かヨブのごとくならん彼は罵言を水のごとくに飮み
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
惡き事を爲す者等と交はり 惡人とともに歩むなり
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
すなはち彼いへらく 人は神と親しむとも身に益なしと
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
然ばなんぢら心ある人々よ我に聽け 神は惡を爲すことを決めて無く 全能者は不義を行ふこと決めて無し
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
却つて人の所爲をその身に報い 人をしてその行爲にしたがひて獲るところあらしめたまふ
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
かならず神は惡き事をなしたまはず全能者は審判を抂たまはざるなり
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
たれかこの地を彼に委ねし者あらん 誰か全世界を定めし者あらん
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
神もしその心を己にのみ用ひ その靈と氣息とを己に收回したまはば
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
もろもろの血肉ことごとく亡び人も亦塵にかへるべし
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
なんぢもし曉ることを得ば請ふ我に聽けわが言詞の聲に耳を側だてよ
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
公義を惡む者あに世ををさむるを得んや なんぢあに至義き者を惡しとすべけんや
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
王たる者にむかひて汝は邪曲なりと言ひ 牧伯たる者にむかひて汝らは惡しといふべけんや
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
まして君王たる者をも偏視ず貧しき者に超て富る者をかへりみるごとき事をせざる者にむかひてをや 斯爲たまふは彼等みな同じくその御手の作るところなればなり
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
彼らは瞬く時間に死に 民は夜の間に滅びて消失せ 力ある者も人手によらずして除かる
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
それ神の目は人の道の上にあり 神は人の一切の歩履を見そなはす
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
惡を行なふ者の身を匿すべき黒暗も無く死蔭も无し
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
神は人をして審判を受けしむるまでに長くその人を窺がふに及ばず
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
權勢ある者をも査ぶることを須ひずして打ほろぼし他の人々を立て之に替たまふ
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
かくの如く彼らの所爲を知り 夜の間に彼らを覆がへしたまへば彼らは乃て滅ぶ
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
人の觀るところにて彼等を惡人のごとく撃たまふ
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
是は彼ら背きて之に從はずその道を全たく顧みざるに因る
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
かれら是のごとくして遂に貧しき者の號呼を彼の許に逹らしめ患難者の號呼を彼に聽しむ
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
かれ平安を賜ふ時には誰か惡しと言ふことをえんや 彼面をかくしたまふ時には誰かこれを見るを得んや 一國におけるも一人におけるも凡て同じ
30 From reigning a person godless from snares of a people.
かくのごとく邪曲なる者をして世を治むること無らしめ 民の機檻となることなからしむ
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
人は宜しく神に申すべし 我は已に懲しめられたり再度惡き事を爲じ
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
わが見ざる所は請ふ我にをしへたまへ 我もし惡き事を爲たるならば重ねて之をなさじと
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
かれ豈なんぢの好むごとくに應報をなしたまはんや 然るに汝はこれを咎む 然ばなんぢ自ら之を選ぶべし 我は爲じ 汝の知るところを言へ
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
心ある人々は我に言ん 我に聽ところの智慧ある人々は言ん
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
ヨブの言ふ所は辨知なし その言詞は明哲からずと
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
ねがはくはヨブ終まで試みられんことを其は惡き人のごとくに應答をなせばなり
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
まことに彼は自己の罪に愆を加へわれらの中間にありて手を拍ちかつ言詞を繁くして神に逆らふ

< Job 34 >