< Job 34 >

1 And he answered Elihu and he said.
Og Elihu tog til Orde og sagde:
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
"Hør mine Ord, I vise, I forstandige Mænd, lån mig Øre!
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
Thi Øret prøver Ord, som Ganen smager på Mad;
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
lad os udgranske, hvad der er Ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
Job sagde jo: "Jeg er retfærdig, min Ret har Gud sat til Side;
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg såret til Døden!"
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
Er der mon Mage til Job? Han drikker Spot som Vand,
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
søger Selskab med Udådsmænd og Omgang med gudløse Folk!
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
Thi han sagde: "Det båder ikke en Mand, at han har Venskab med Gud!"
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
nej, han gengælder Menneskets Gerning, handler med Manden efter hans Færd;
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
Gud forbryder sig visselig ej, den Almægtige bøjer ej Retten!
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
Drog han sin Ånd tilbage og tog sin Ånde til sig igen,
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
da udånded Kødet til Hobe, og atter blev Mennesket Støv!
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
Har du Forstand, så hør derpå, lån Øre til mine Ord!
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
Mon en, der hadede Ret, kunde styre? Dømmer du ham, den Retfærdige, Vældige?
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
Han, som kan sige til Kongen: "Din Usling!" og "Nidding, som du er!" til Stormænd,
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
som ikke gør Forskel til Fordel for Fyrster ej heller foretrækker rig for ringe, thi de er alle hans Hænders Værk.
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
Brat må de dø, endda midt om Natten; de store slår han til, og borte er de, de vældige fjernes uden Menneskehånd.
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
der er intet Mørke og intet Mulm, som Udådsmænd kan gemme sig i.
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
Thi Mennesket sættes der ingen Frist til at møde i Retten for Gud;
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
Jeg hævder derfor: Han ved deres Gerninger, og ved Nattetide styrter han dem;
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
for deres Gudløshed slås de sønder, for alles Øjne tugter han dem,
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
fordi de veg borf fra ham og ikke regned hans Veje det mindste,
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
så de voldte, at ringe råbte til ham, og han måtte høre de armes Skrig.
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
Tier han stille, hvo vil dømme ham? Skjuler han sit Åsyn, hvo vil laste ham? Over Folk og Mennesker våger han dog,
30 From reigning a person godless from snares of a people.
for at ikke en vanhellig skal herske, en af dem, der er Folkets Snarer.
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
Siger da en til Gud: "Fejlet har jeg, men synder ej mer,
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!"
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved!
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
Kloge Folk vil sige til mig som og vise Mænd, der hører mig:
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
"Job taler ikke med Indsigt, hans Ord er uoverlagte!
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
Gid Job uden Ophør må prøves, fordi han svarer som slette Folk!
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
Thi han dynger Synd på Synd, han optræder hovent iblandt os og fremfører mange Ord imod Gud!"

< Job 34 >