< Job 34 >

1 And he answered Elihu and he said.
Fremdeles svarede Elihu og sagde:
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
Hører, I vise! min Tale, og I forstandige! vender eders Øren til mig;
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
thi Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden.
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
Lader os vælge os det rette, lader os kende imellem os, hvad godt er.
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
Thi Job sagde: Jeg er retfærdig, men Gud har borttaget min Ret.
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
Uagtet jeg har Ret, skal jeg staa som en Løgner; ulægelig har Pilen truffet mig, skønt der ikke er Overtrædelse hos mig.
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
Hvor er en Mand som Job, der inddrikker Gudsbespottelse som Vand
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
og vandrer i Selskab med dem, som gøre Uret, og gaar med ugudelige Folk?
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
Thi han sagde: Det gavner ikke en Mand, om han har Behag i Gud.
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
Derfor, I Mænd af Forstand! hører paa mig: Det være langt fra Gud at være ugudelig, og fra den Almægtige at være uretfærdig.
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
Thi han betaler et Menneske efter dets Gerning og lader enhver faa efter hans Vej.
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
Ja, sandelig, Gud handler ikke uretfærdigt, og den Almægtige forvender ikke Retten.
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
Hvo har beskikket ham over Jorden? og hvo har grundet hele Jordens Kreds.
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
Dersom han vilde agte paa sig selv alene, samlede han sin Aand og sin Aande til sig:
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
Da maatte alt Kød til Hobe opgive Aanden, og Mennesket blive til Støv igen.
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
Dersom du har Forstand, saa hør dette, vend dine Øren til min Tales Røst!
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
Skulde vel den, som hader Ret, holde Styr? eller tør du sige den mægtige retfærdige at være uretfærdig?
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
Tør nogen sige til en Konge: Du Belial! til de ædle: Du ugudelige!
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
Han anser ikke Fyrsternes Personer og agter ikke den rige fremfor den ringe; thi de ere alle hans Hænders Gerning.
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
De dø i et Øjeblik, og det midt om Natten: Folk rystes og forgaa; og de mægtige tages bort, men ikke ved Menneskehaand.
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
Thi hans Øjne ere over hver Mands Veje, og han ser alle hans Skridt.
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
Der er intet Mørke og ingen Dødsskygge, hvori de som gøre Uret, kunne skjule sig.
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
Thi han behøver ikke at agte længe nogen, der skal stedes til Dom for Gud.
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
Han sønderslaar de mægtige uden at ransage, og han sætter andre i deres Sted.
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
Derfor kender han deres Gerninger og omkaster dem om Natten, at de blive knuste;
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
han slaar dem, hvor de ugudelige findes, paa det Sted, hvor Folk ser det.
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
Thi derfor vege de fra ham og agtede ikke paa nogen af hans Veje,
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
for at de kunde bringe den ringes Skrig ind for ham, og for at han maatte høre de elendiges Skrig.
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
Naar han skaffer Ro til Veje — hvo vil kalde ham uretfærdig? — og naar han skjuler sit Ansigt — hvo kan da beskue ham? — baade for et Folk og for et enkelt Menneske:
30 From reigning a person godless from snares of a people.
Saa er det, for at en vanhellig ikke skal regere, og at der ikke skal være Snarer for Folket.
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
Mon nogen har sagt til Gud: Jeg har faaet, hvad jeg ikke forskylder?
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
Lær du mig ud over det, jeg kan se; dersom jeg har gjort Uret, da vil jeg ikke gøre det mere.
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
Skal det være efter dit Skøn, at han skal gengælde? thi du har vraget, saa at du har at vælge, og ikke jeg? saa tal da, hvad du ved!
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
Folk af Forstand skulle sige til mig, og ligeledes den vise Mand, som hører mig:
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
„Job taler ikke med Forstand, og hans Ord ere ikke mere Klogskab”.
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
O gid, at Job maatte prøves til fulde, fordi han har svaret som uretfærdige Mænd!
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
thi han lægger Overtrædelse til sin Synd, imellem os klapper han i Hænderne og gør mange Ord imod Gud.

< Job 34 >