< Job 34 >

1 And he answered Elihu and he said.
以利戶又說:
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
你們智慧人要聽我的話; 有知識的人要留心聽我說。
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
我們當選擇何為是, 彼此知道何為善。
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
約伯曾說:我是公義, 上帝奪去我的理;
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
我雖有理,還算為說謊言的; 我雖無過,受的傷還不能醫治。
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
誰像約伯, 喝譏誚如同喝水呢?
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
他與作孽的結伴, 和惡人同行。
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
他說:人以上帝為樂, 總是無益。
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
所以,你們明理的人要聽我的話。 上帝斷不致行惡; 全能者斷不致作孽。
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
上帝必不作惡; 全能者也不偏離公平。
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
誰派他治理地, 安定全世界呢?
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
他若專心為己, 將靈和氣收歸自己,
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
凡有血氣的就必一同死亡; 世人必仍歸塵土。
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
你若明理,就當聽我的話, 留心聽我言語的聲音。
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
難道恨惡公平的可以掌權嗎? 那有公義的、有大能的,豈可定他有罪嗎?
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
他對君王說:你是鄙陋的; 對貴臣說:你是邪惡的。
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧窮的, 因為都是他手所造。
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
在轉眼之間,半夜之中, 他們就死亡。 百姓被震動而去世; 有權力的被奪去非借人手。
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
上帝注目觀看人的道路, 看明人的腳步。
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
上帝審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
他用難測之法打破有能力的人, 設立別人代替他們。
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
他原知道他們的行為, 使他們在夜間傾倒滅亡。
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
他在眾人眼前擊打他們, 如同擊打惡人一樣。
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
因為他們偏行不跟從他, 也不留心他的道,
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裏; 他也聽了困苦人的哀聲。
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
他使人安靜,誰能擾亂呢? 他掩面,誰能見他呢? 無論待一國或一人都是如此-
30 From reigning a person godless from snares of a people.
使不虔敬的人不得作王, 免得有人牢籠百姓。
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
有誰對上帝說: 我受了責罰,不再犯罪;
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作?
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
他施行報應, 豈要隨你的心願、叫你推辭不受嗎? 選定的是你,不是我。 你所知道的只管說吧!
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
明理的人和聽我話的智慧人必對我說:
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
約伯說話沒有知識, 言語中毫無智慧。
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
願約伯被試驗到底, 因他回答像惡人一樣。
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
他在罪上又加悖逆; 在我們中間拍手, 用許多言語輕慢上帝。

< Job 34 >