< Job 34 >
1 And he answered Elihu and he said.
Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
2 Hear O wise [men] words my and O [those who] know give ear to me.
«Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
3 For [the] ear words it tests and [the] palate it tastes to eat.
Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
4 Justice let us choose for ourselves let us recognize between ourselves what? [is] good.
Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
5 For he has said Job I am righteous and God he has taken away right my.
Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
6 On right my will I lie? [is] incurable arrow my not transgression.
Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
7 Who? [is] a man like Job he drinks mockery like water.
Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
8 And he travels for company with doers of evil and to walk with people of wickedness.
Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
9 For he has said not it profits a man when is pleased he with God.
Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
10 Therefore - O people of heart listen to me far be it to God from wickedness and [the] Almighty from unrighteousness.
Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
11 For [the] work of a person he will repay to him and according to [the] way of a person he will make find him.
Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
12 Also truly God not he acts wickedly and [the] Almighty not he perverts justice.
Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
13 Who? did he assign on him [the] earth towards and who? did he put [the] world all of it.
Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
14 If he will set to it heart his spirit his and breath his to himself he will gather.
Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
15 It will expire all flesh together and humankind to dust it will return.
Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
16 And if understanding hear! this give ear! to [the] sound of words my.
Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
17 ¿ Also [one who] hates justice will he govern and or? [the] righteous [one] [the] mighty [one] will you condemn as guilty.
Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
18 ¿ To say to a king worthless person wicked [one] to noble [people].
Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
19 Who not he lifts up - [the] faces of princes and not he regards a rich person before a poor [person] for [are the] work of hands his all of them.
Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
20 A moment - they die and [the] middle of [the] night they are shaken a people so they may pass away and people may remove [the] mighty not by a hand.
Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
21 For eyes his [are] on [the] ways of everyone and all steps his he sees.
Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
22 There not [is] darkness and there not [is] deep darkness to hide themselves there [those who] do wickedness.
Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
23 For not on a person he will appoint again to go to God in judgment.
Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
24 He breaks mighty [ones] not inquiry and he appointed others in place of them.
İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
25 Therefore he is acquainted with deeds their and he overthrows [them] night so they may be crushed.
Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
26 In place of wicked [people] he slaps them in a place of [those who] see.
Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
27 That there-fore they turned aside from after him and all ways his not they considered.
Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
28 To cause to come to him [the] outcry of [the] poor and [the] outcry of afflicted [people] he heard.
Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
29 And he he will keep quiet - and who? will he condemn [him] as guilty and he may hide face and who? will he observe him and over a nation and over a person alike.
Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
30 From reigning a person godless from snares of a people.
Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
31 For to God ¿ has anyone said I have borne not I will act corruptly.
Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
32 Apart from [that which] I see O you instruct me if unrighteousness I have done not I will repeat.
Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
33 ¿ From with you will he repay it if you have rejected for you you will choose and not I and what? do you know speak.
Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
34 People of heart they will say to me and a man wise [who] listens to me.
Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
35 Job not with knowledge he speaks and words his not [are] with insight.
“Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
36 Would that! he will be tested Job until perpetuity on answers among people of wickedness.
Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
37 For he adds to sin his transgression between us he claps and he multiplies words his to God.
Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».