< Job 33 >

1 And but hear please O Job words my and all words my give ear to!
“Sin embargo, Job, escucha mi discurso, y escucha todas mis palabras.
2 Here! please I open mouth my it speaks tongue my on palate my.
Mira ahora, he abierto mi boca. Mi lengua ha hablado en mi boca.
3 [are] [the] uprightness of Heart my words my and [the] knowledge of lips my purified they speak.
Mis palabras expresarán la rectitud de mi corazón. Lo que mis labios saben que hablarán con sinceridad.
4 [the] spirit of God it has made me and [the] breath of [the] Almighty it gives life me.
El Espíritu de Dios me ha hecho, y el aliento del Todopoderoso me da la vida.
5 If you will be able respond to me arrange! before me take your stand!
Si puedes, respóndeme. Pon en orden tus palabras ante mí, y levántate.
6 Here! I [am] like mouth your to God from clay I was nipped off also I.
He aquí que yo soy para con Dios lo mismo que vosotros. Yo también estoy formado de la arcilla.
7 Here! dread of me not it will terrify you and pressure my on you not it will be heavy.
He aquí que mi terror no te hará temer, ni mi presión será pesada para ti.
8 Surely you have spoken in ears my and [the] sound of words I heard.
“Ciertamente, has hablado a mi oído, He escuchado la voz de tus palabras, diciendo,
9 [am] pure I not transgression [am] innocent I and not iniquity [belongs] to me.
‘Estoy limpio, sin desobediencia. Soy inocente y no hay iniquidad en mí.
10 Here! occasions on me he finds he considers me to an enemy of him.
He aquí que encuentra ocasiones contra mí. Me cuenta como su enemigo.
11 He puts in the stock[s] feet my he watches all paths my.
Pone mis pies en el cepo. Él marca todos mis caminos”.
12 Here! this not you are in [the] right I will answer you for he is great God more than a human.
“He aquí que yo te responderé. En esto no eres justo, porque Dios es más grande que el hombre.
13 Why? against him have you contended that all words his not he answers.
¿Por qué os esforzáis contra él? porque no da cuenta de ninguno de sus asuntos?
14 For on one [occasion] he speaks God and on two [occasions] not anyone perceives it.
Porque Dios habla una vez, sí dos veces, aunque el hombre no presta atención.
15 In a dream - a vision of [the] night when falls deep sleep on people in slumber on a bed.
En un sueño, en una visión nocturna, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres, en el sueño en la cama,
16 Then he will uncover [the] ear of people and with discipline their he will seal.
entonces abre los oídos de los hombres, y sella su instrucción,
17 To turn aside a person a deed and pride from a man he will cover.
para que retire al hombre de su propósito, y ocultar el orgullo del hombre.
18 He will keep back life his from [the] pit and life his from passing away by missile.
Aleja su alma de la fosa, y su vida de perecer por la espada.
19 And he is chastened with pain on bed his (and [the] multitude of *Q(K)*) bones his [is] constant.
“También es castigado con dolor en su cama, con una lucha continua en sus huesos,
20 And it loathes it life his bread and self his food of desire.
para que su vida aborrezca el pan, y su alma un alimento delicado.
21 It wastes away flesh his from sight (and they are laid bare *Q(K)*) bones his [which] not they were seen.
Su carne está tan consumida que no se puede ver. Sus huesos que no se vieron sobresalen.
22 And it drew near to the pit self his and life his to [those who] bring death.
Sí, su alma se acerca a la fosa, y su vida a los destructores.
23 If there on him - [is] an angel a mediator one of a thousand to tell to anyone uprightness his.
“Si hay junto a él un ángel, un intérprete, uno entre mil, para mostrar al hombre lo que es correcto para él,
24 And he showed favor to him and he said deliver him from going down [the] pit I have found a ransom.
entonces Dios se apiada de él y le dice, Líbralo de bajar a la fosa, He encontrado un rescate”.
25 It grows fresh flesh his more than youth he returns to [the] days of youth his.
Su carne será más fresca que la de un niño. Vuelve a los días de su juventud.
26 He prays to God - and he accepted him and he saw face his with a shout of joy and he restored to a person righteousness his.
Reza a Dios, y éste le es favorable, para que vea su rostro con alegría. Él devuelve al hombre su justicia.
27 He watches - over people and he said I have sinned and upright[ness] I have perverted and not it was equal to me.
Canta ante los hombres y dice, He pecado y he pervertido lo que era justo, y no me benefició.
28 He has ransomed (self his *Q(K)*) from passing on in the pit (and life his *Q(K)*) on the light it will look.
Él ha redimido mi alma de ir a la fosa. Mi vida verá la luz”.
29 Here! all these [things] he does God two times three [times] with a man.
“He aquí que Dios hace todas estas cosas, dos veces, sí tres veces, con un hombre,
30 To bring back self his from [the] pit to be lighted up by [the] light of life.
para sacar su alma de la fosa, para que sea iluminado con la luz de los vivos.
31 Pay attention O Job listen to me keep quiet and I I will speak.
Fíjate bien, Job, y escúchame. Guarda silencio, y yo hablaré.
32 If there [are] words respond to me speak for I desire to justify you.
Si tienes algo que decir, respóndeme. Habla, pues deseo justificarte.
33 If not you listen to me keep quiet and I will teach you wisdom.
Si no, escúchame. Guarda la paz, y yo te enseñaré la sabiduría”.

< Job 33 >