< Job 29 >

1 And he repeated Job to take up discourse his and he said.
Job loh amah kah a pom te a cong tih,
2 Who? will he give me like months of long ago like [the] days [when] God he watched over me.
“Kai he hlamat kah hla bangla aka khueh tih Pathen kah khohnin bangla kai aka tuem te unim?
3 When made shine he lamp his over head my to light his I walked darkness.
Amah loh a hmaithoi te ka lu soah a thangthen tih amah kah vangnah nen ni a hmuep ah khaw ka caeh.
4 Just as I was in [the] days of prime my in [the] intimacy of God on tent my.
Ka cavaa tue vaengah khaw ka dap ah Pathen kah baecenol la ka om.
5 While still [the] Almighty [was] with me [were] around me lads my.
Tlungthang te kai taengah om pueng tih, ka kaepvai ka ca rhoek om.
6 When bathed steps my in curd and a rock it poured out beside me streams of oil.
Ka khokan te suknaeng neh a hluk tih lungpang loh kai ham situi sokca a long sak.
7 When went out I [the] gate on [the] town in the public square I prepared seat my.
Vangpuei vongka ah ka thoeng tih toltung ah ka ngolhmuen cikngae sak.
8 They saw me young men and they hid themselves and old [men] they rose they stood.
Kai m'hmuh uh vaengah cadong rhoek te thuh uh. Patong rhoek khaw thoo uh tih pai uh.
9 Chiefs they restrained words and a hand they put to mouth their.
Mangpa rhoek loh olthui te a phah uh tih a kut te a ka dongla a khueh uh.
10 [the] voice of Nobles they were hidden and tongue their to palate their it stuck.
Rhaengsang rhoek ol te a phah tih a lai khaw a dang dongla kap.
11 For an ear it heard and it called blessed me and an eye it saw and it bore witness to me.
Hna loh a yaak vaengah kai n'uem tih mik loh a hmuh vaengah kai n'rhalrhing sak.
12 That I rescued [the] afflicted [who] cried for help and [the] fatherless and [the one whom] not a helper [belonged] to him.
Mangdaeng loh bomnah a bih tih cadah neh a taengah aka bom aka om pawt khaw ka loeih sak.
13 [the] blessing of [one] about to perish On me it came and [the] heart of a widow I made sing for joy.
Hlang milh kah yoethennah te kai soah pai tih nuhmai kah lungbuei khaw ka tamhoe sak.
14 Righteousness I put on and it clothed me [was] like a robe and a turban justice my.
Duengnah te ka bai tih hnikul bangla kai n'khuk. Ka tiktamnah he ka sammuei nah ni.
15 Eyes I was to the blind and [was] feet to the lame I.
Mikdael taengah mik la, khokhaem taengah kho la ka om.
16 [was] a father I to the needy [people] and a case at law of [the one whom] not I knew I investigated it.
Kai tah khodaeng taengah a napa la ka om tih ming pawt kah tuituknah te ka khe pah.
17 And I broke! [the] jaws of [the] unrighteous and from teeth his I threw [the] prey.
Boethae kah pumcu te ka thuk pah tih a no lamkah maeh te ka voeih pah.
18 And I said with nest my I will expire and like sand I will increase days.
Te dongah, “Ka bu ah ka pal mako,” ka ti tih laivin bangla khohnin ka puh.
19 Root my [is] opened to water and dew it will remain overnight on branch[es] my.
Ka yung loh tui taengla a muk tih buemtui loh ka cangvuei dongah rhaeh.
20 Honor my [is] new with me and bow my in hand my it will show newness.
Ka thangpomnah ka taengah thai tih ka lii ka kut dongah tinghil.
21 To me people listened and they waited and they may be silent for counsel my.
Kai taengah a hnatun uh tih a lamtawn uh dongah ka cilsuep ham kuemsuem uh.
22 After word my not they repeated and on them it dropped speech my.
Ka ol hnukah talh uh voel pawt tih kai olthui he amih soah tla.
23 And they waited like the rain for me and mouth their they opened wide for spring rain.
Kai ham tah khotlan bangla a lamtawn uh tih a ka loh tlankhol bangla a ang uh.
24 I laughed to them not they believed and [the] light of face my not they made fall!
Amih taengah ka luem dae n'tangnah uh pawt tih ka maelhmai vangnah dongah khaw yalh uh pawh.
25 I chose way their so I may sit [as] chief so I may dwell like a king among the troop[s] just as mourners someone comforts.
Amih kah longpuei te ka coelh tih boeilu la ka ngol. Caem lakli ah manghai bangla kho ka sak tih rhahdoe cangpoem akhaw a hloep.

< Job 29 >