< Job 28 >

1 For there for silver [is] a mine and a place for gold [which] people refine.
Thi Sølvet har sit Sted, hvorfra det kommer, og Guldet, man renser, har sit Sted.
2 Iron from [the] dust it is taken and stone someone pours out copper.
Jern hentes af Støvet og Stene, som smeltes til Kobber.
3 An end - someone puts to the darkness and to every outermost part he [is] searching for [the] stone of gloom and deep darkness.
Man gør Ende paa Mørket, og indtil det yderste ransager man de Stene, som ligge i Mørket og Dødens Skygge.
4 He breaks open a shaft - away from with a sojourner forgotten from foot they hang down away from humankind they swing.
Man bryder en Skakt ned fra Jordboen; forglemte af Vandrerens Fod hænge de, borte fra Mennesker svæve de.
5 [the] earth From it it comes forth food and under it it is turned over like fire.
Af Jorden fremkommer Brød, men indeni omvæltes den som af Ild.
6 [are] a place of Sapphire stones its and dust of gold [belong] to it.
Dens Stene ere Safirens Sted, og den har Guldstøv i sig.
7 [the] path Not it knows it a bird of prey and not it catches sight of it [the] eye of a hawk.
Stien derhen har ingen Rovfugl kendt, ingen Skades Øjne set.
8 Not they tread it [the] sons of pride not it passes by on it a lion.
De stolte Dyr have ikke betraadt den, og ingen Løve har gaaet ad den.
9 On the flint he stretches out hand his he overturns from [the] root mountains.
Man lægger Haand paa den haarde Flint, man omvælter Bjerge fra Roden af.
10 In the rocks shafts he splits open and every precious thing it sees eye his.
Man udhugger Gange i Klipperne, og Øjet ser alt det dyrebare.
11 From weeping rivers he restrains and secret her he brings out light.
Man binder for Strømmene, saa at ikke en Draabe siver ud, og fører de skjulte Ting frem til Lyset.
12 And wisdom from where? will it be found and where? this [is the] place of understanding.
Men Visdommen — hvorfra vil man finde den? og hvor er Indsigtens Sted?
13 Not he knows humankind valuation its and not it is found in [the] land of the living [ones].
Et Menneske kender ikke dens Værdi, og den findes ikke i de levendes Land.
14 [the] deep It says not [is] in me it and [the] sea it says not [it] [is] with me.
Afgrunden siger: Den er ikke i mig, og Havet siger: Den er ikke hos mig.
15 Not it will be given fine gold for it and not it will be weighed out silver price its.
Den kan ikke faas for det fineste Guld, ej heller dens Værdi opvejes med Sølv.
16 Not it will be paid in [the] gold of Ophir in onyx precious and sapphire.
Den kan ikke opvejes med Guld fra Ofir, ej heller med den dyrebare Onyks og Safir.
17 Not it will be comparable to it gold and glass and [is] exchange its a vessel of pure gold.
Den kan ikke vurderes lige med Guld og Krystal; man kan ikke tilbytte sig den for Kar af fint Guld.
18 Corals and crystal not it is remembered and [the] price of wisdom [is] more than pearls.
Koraller og Ædelstene tales der ikke om; og Visdoms Besiddelse er bedre end Perler.
19 Not it will be comparable to it topaz of Cush in gold pure not it will be paid.
Topazer af Morland kunne ikke vurderes lige imod den; den kan ikke opvejes med det rene Guld.
20 And wisdom from where? does it come and where? this [is the] place of understanding.
Men Visdommen — hvorfra kommer den? og hvor er Indsigtens Sted?
21 And it has been concealed from [the] eyes of every living [thing] and from [the] bird[s] of the heavens it has been hidden.
Den er skjult for alle levendes Øjne, den er og dulgt for Fuglene under Himmelen.
22 Abaddon and death they say with ears our we have heard report its.
Afgrunden og Døden sige: Kun et Rygte om den hørte vi med vore Øren.
23 God he understands way its and he he knows place its.
Gud forstaar dens Vej, og han kender dens Sted.
24 For he to [the] ends of the earth he looks under all the heavens he sees.
Thi han skuer indtil Jordens Ender; han ser hen under al Himmelen.
25 To make for the wind weight and [the] waters he has measured with a measure.
Der han gav Vinden sin Vægt og bestemte Vandet dets Maal,
26 When made he for the rain a decree and a path for [the] storm of thunder claps.
der han satte en Lov for Regnen og en Vej for Lynet, som gaar foran Torden,
27 Then he saw it and he recounted it he established it and also he examined it.
da saa han den og kundgjorde den, beredte den, ja gennemskuede den.
28 And he said - to humankind here! [the] fear of [the] Lord that [is] wisdom and to turn from evil [is] understanding.
Og han sagde til Mennesket: Se, Herrens Frygt, det er Visdom, og at vige fra det onde, det er Forstand.

< Job 28 >