< Job 27 >
1 And he repeated Job to take up discourse his and he said.
Dia mbola nandroso nanao oha-teny ihany Joba ka nanao hoe:
2 [by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
Raha velona koa Andriamanitra, Izay efa nandà tsy hanome ahy ny rariny, sy ny Tsitoha, Izay efa nampangidy ny aiko.
3 For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
Fa mbola ato anatiko ihany ny aiko, ary eo am-bavoroko ny Fanahin’ Andriamanitra.
4 If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
Dia tsy hanao teny tsy marina ny molotro, ary tsy hanonom-pitaka ny lelako.
5 Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
Sanatria raha hanaiky ny anareo ho marina aho! Mandra-pialan’ ny aiko dia tsy hanaiky ny tenako ho manan-tsiny aho.
6 On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
Ny fahamarinako dia hazoniko mafy ka tsy ho foiko; Ny foko tsy manome tsiny ahy akory na dia ny amin’ ny androko iray monja aza.
7 May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
Aoka ho hita fa ratsy fanahy ny fahavaloko, ary tsy marina izay mitsangana hanohitra ahy.
8 For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
Fa inona no fanantenan’ ny mpihatsaravelatsihy, raha maito ny ainy, ka tsoahan’ Andriamanitra ny fanahiny?
9 ¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
Hihaino ny fitarainany va Andriamanitra, raha ozoim-pahoriana izy?
10 Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
Ho azony hiravoravoana va ny Tsitoha? Hahazo miantso an’ Andriamanitra mandrakariva va izy?
11 I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
Hampianatra anareo ny amin’ ny tànan’ Andriamanitra aho, ary tsy hisorona anareo aho ny amin’ ny hevitry ny Tsitoha.
12 There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
Indreo, ianareo rehetra samy efa nahita izany; Koa nahoana ianareo no manao hevi-poana?
13 This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
Izao no anjaran’ ny ratsy fanahy avy amin’ Andriamanitra, sy lovan’ ny lozabe raisiny avy amin’ ny Tsitoha:
14 If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
Na dia mihamaro aza ny zanany, dia ho an’ ny sabatra ihany ireny. Ary ny zaza aterany tsy ho voky hanina;
15 (Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
Ny ankohonany sisa dia hasitrik’ Ifahafatesana, ary tsy hisaona azy ny mpitondratenany;
16 If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
Na dia mahary volafotsy hoatra ny vovoka aza izy ary mahangona fitafiana hoatra ny fotaka,
17 He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
Eny, manangona ihany izy, nefa ny marina no hitafy izany, ary ny tsy manan-tsiny no hizara ny volafotsy;
18 He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
Manao ny tranony tahaka ny an’ ny lolofotsy izy, ary tahaka ny trano rantsan-kazo ataon’ ny mpiandry voly;
19 Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
Ao avokoa ihany ny hareny, raha vao mandry izy; Nefa nony ahirany ny masony, dia tsy ao intsony ireny.
20 It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
Ny fampahatahorana mahatratra azy tahaka ny riaka: Nony alina paohin’ ny tafio-drivotra izy;
21 It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
Ny rivotra avy any atsinanana mampiainga sy mahalasa azy ka mipaoka azy hiala amin’ ny fitoerany;
22 And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
Asian’ Andriamanitra izy ka tsy iantrany, ary mandositra dia mandositra ho afaka amin’ ny tànany izy;
23 Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.
Tehafin’ ny olona tanana izy sady isitrisirany ka ampialainy amin’ ny fonenany.