< Job 27 >

1 And he repeated Job to take up discourse his and he said.
Tete Hiob yi eƒe nuƒoa dzi be,
2 [by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
“Meta Mawu si gbe afiatsotso nam la ƒe agbe kple Ŋusẽkatãtɔ, ame si do vevesese na nye luʋɔ be,
3 For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
zi ale si agbe le menye, Mawu ƒe gbɔgbɔ le nye ŋɔti me la,
4 If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
nye nuyi magblɔ nya vɔ̃ɖi o eye nye aɖe magblɔ beblenya aɖeke o.
5 Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
Nyemalɔ̃ gbeɖe be tɔwò dzɔ o va se ɖe esi maku la, nyemasẽ nu le nye blibodede ŋu o.
6 On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
Malé nye dzɔdzɔenyenye me ɖe asi ɖaa eye nyemaɖe asi le eŋu akpɔ o. Zi ale si mele agbe la, nye dzitsinya mado vlom o.
7 May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
“Nye futɔwo nenɔ abe ame vɔ̃ɖiwo ene eye nye ketɔwo abe ame madzɔmadzɔwo ene!
8 For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
Elabena mɔkpɔkpɔ kae le ame vlo si ne wolãe ɖa eye Mawu ɖe eƒe agbe ɖa?
9 ¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
Ɖe Mawu ase eƒe ɣlidodo, ne eɖo xaxa mea?
10 Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
Ɖe eƒe nu anyo Ŋusẽkatãtɔ la ŋua? Ɖe wòayɔ Mawu ɣe sia ɣia?
11 I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
“Mafia nu mi tso Mawu ƒe ŋusẽ ŋuti eye nyemaɣla Ŋusẽkatãtɔ la ƒe mɔwo ɖe mi o.
12 There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
Miawo ŋutɔ miekpɔ esiawo katã. Ekema nu kae nye nuƒo manyatalenu gbogbo siawo?
13 This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
“Esia nye gome si Mawu ɖo ɖi na ame vɔ̃ɖiwo kple domenyinyi si ŋutasẽla xɔna tso Ŋusẽkatãtɔ la gbɔ.
14 If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
Aleke ke viawo sɔ gbɔe hã la, woɖo wo ɖi na yi eye eƒe dzidzimeviwo makpɔ nu aɖu aɖi ƒo akpɔ gbeɖe o.
15 (Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
Dɔvɔ̃ awu ame siwo susɔ nɛ eye woƒe ahosiwo mafa na wo o.
16 If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
Togbɔ be eli kɔ klosalo abe ke ene, wòdo agba avɔ wòkɔ abe to ene hã la,
17 He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
ame dzɔdzɔewo ado nu siwo wòli kɔe eye ame maɖifɔwo ama eƒe klosalo.
18 He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
Xɔ si wòtu la anɔ abe gbagblaʋui ƒe azi si wòƒo teti ko la ene eye wòanɔ abe zãɖialawo ƒe agbadɔ si wòwɔ la ene.
19 Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
Emlɔ anyi abe hotsuitɔ ene gake esusɔ vie maganɔ nɛ nenema o elabena esi wòʋu eƒe ŋkuwo la, naneke megali o.
20 It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
Ŋɔdzi ƒona ɖe edzi abe tɔɖɔɖɔ ene eye ahom kplɔnɛ dzonae le zã me.
21 It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
Ɣedzeƒeya kɔe dzoe eye wòdzo, ale wòkplɔe ɖa le enɔƒe.
22 And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
Etsɔ eɖokui xlã ɖe edzi nublanuimakpɔmakpɔtɔe, esi wòsi le eƒe ŋusẽ nu afɔtsɔtsɔe.
23 Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.
Esi akpe ɖe eta fewuɖutɔe eye wònyae ɖa le enɔƒe.”

< Job 27 >