< Job 27 >
1 And he repeated Job to take up discourse his and he said.
Og Job blev ved at fremføre sit Billedsprog og sagde:
2 [by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
Saa sandt Gud lever, som har borttaget min Ret, og den Almægtige, som har beskelig bedrøvet min Sjæl!
3 For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
— thi endnu er min Aand i mig, og Guds Aande i min Næse —
4 If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
skulle mine Læber ikke tale Uret, og skal min Tunge ikke fremføre Svig.
5 Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
Det være langt fra mig, at jeg skulde give eder Ret; indtil jeg opgiver Aanden, vil jeg ikke lade mig fratage min Uskyldighed.
6 On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
Jeg vil holde paa min Retfærdighed og ikke lade af fra den; mit Hjerte skal ikke bebrejde mig nogen af mine Dage.
7 May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
Min Fjende skal staa som en ugudelig, og den, som rejser sig imod mig, som en uretfærdig.
8 For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
Thi hvad er den vanhelliges Forventelse, naar Gud bortskærer og bortrykker hans Sjæl!
9 ¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
Mon Gud skulde høre hans Skrig, naar Angest kommer over ham?
10 Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
Kan han forlyste sig ved den Almægtige? kan han til hver en Tid paakalde Gud?
11 I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
Jeg vil lære eder om Guds Haand; hvad der er hos den Almægtige, vil jeg ikke dølge.
12 There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
Se, I have jo alle set det; hvorfor nære da en saadan Forfængelighed?
13 This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
Dette er et ugudeligt Menneskes Del hos Gud og Voldsmænds Arv, som de faa af den Almægtige.
14 If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
Har han mange Børn, hjemfalde de til Sværdet, og hans Afkom vil ikke mættes af Brød.
15 (Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
De, som blive tilovers af ham, skulle begraves ved Døden, og hans Enker skulle ikke begræde ham.
16 If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
Naar han sanker Sølv som Støv og samler Klæder som Dynd,
17 He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
da samler han det vel, men den retfærdige skal iføre sig det, og den uskyldige skal dele Pengene.
18 He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
Han byggede sit Hus som Møl, og som en Hytte, en Vogter gør sig.
19 Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
Rig lægger han sig og bliver ikke ved; sine Øjne oplader han og er ikke mere til.
20 It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
Forskrækkelser skulle gribe ham som Vande, en Hvirvelvind skal bortstjæle ham om Natten.
21 It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
Østenvejret skal løfte ham op, og han farer bort, og det skal hvirvle ham bort fra sit Sted.
22 And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
Og Gud skal skyde paa ham og ikke spare; med skal han ville fly fra hans Haand.
23 Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.
Man skal klappe i Hænderne over ham og pibe ham bort fra hans Sted.