< Job 26 >

1 And he answered Job and he said.
Därefter tog Job till orda och sade:
2 How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
3 How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
4 Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
5 The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
6 [is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse. (Sheol h7585)
7 [he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
8 [he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
9 [he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
10 A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
11 [the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
12 By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
13 By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
14 There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.
Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?

< Job 26 >