< Job 26 >

1 And he answered Job and he said.
Respondens autem Iob, dixit:
2 How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 [is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol h7585)
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
7 [he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 [he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 [he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 [the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?

< Job 26 >