< Job 26 >
1 And he answered Job and he said.
Unya mitubag si Job ug miingon,
2 How! you have helped not power you have saved [the] arm not strength.
“Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
3 How! you have counseled not wisdom and sound wisdom for abundance you have made known.
Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
4 Whom? have you told words and [the] breath of whom? has it gone out from you.
Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
5 The shades they are made to tremble under [the] waters and [those which] dwell in them.
Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
6 [is] naked Sheol before him and not a covering [belongs] to Abaddon. (Sheol )
Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol )
7 [he] stretches out [the] north Over emptiness [he] hangs [the] earth on not whatever.
Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
8 [he] binds up Waters in clouds his and not it is split open [the] cloud under them.
Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
9 [he] covers [the] presence of [the] throne He spreads over it cloud his.
Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
10 A limit he has drawn a circle on [the] surface of [the] waters to [the] end of light with darkness.
Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
11 [the] pillars of Heaven they shake and they may be astonished from rebuke his.
Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
12 By power his he stirred up the sea (and by understanding his *Q(k)*) he shattered Rahab.
Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
13 By wind his [the] heavens [are] clearness it pierced hand his [the] snake fleeing.
Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
14 There! these - [are] [the] ends of (ways his *Q(K)*) and what! a whisper of a word we hear in it and [the] thunder of (mighty deeds his *Q(K)*) who? will he understand.
Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”