< Job 23 >

1 And he answered Job and he said.
آنگاه ایوب پاسخ داد:
2 Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
امروز نیز شکایتم تلخ است، و با وجود ناله‌ام، دست او بر من سنگین است.
3 Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
و دعوی خود را ارائه می‌دادم و دلایل خود را به او می‌گفتم
5 I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
و پاسخهایی را که به من می‌داد می‌شنیدم و می‌دانستم از من چه می‌خواهد.
6 ¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
آیا او با تمام قدرتش با من مخالفت می‌کرد؟ نه، بلکه با دلسوزی به حرفهایم گوش می‌داد
7 There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
و شخص درستکاری چون من می‌توانست با او گفتگو کند و او مرا برای همیشه تبرئه می‌کرد.
8 Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
ولی جستجوی من بی‌فایده است. به شرق می‌روم، او آنجا نیست. به غرب می‌روم، او را نمی‌یابم.
9 [the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
هنگامی که به شمال می‌روم، اعمال او را می‌بینم، ولی او را در آنجا پیدا نمی‌کنم. به جنوب می‌روم، اما در آنجا نیز نشانی از وی نیست.
10 That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
او از تمام کارهای من آگاه است و اگر مرا در بوتهٔ آزمایش بگذارد مثل طلای خالص، پاک بیرون می‌آیم.
11 On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
من وفادارانه از خدا پیروی کرده‌ام و از راه او منحرف نشده‌ام.
12 [the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
از فرامین او سرپیچی نکرده‌ام و کلمات او را در سینه‌ام حفظ نموده‌ام.
13 And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
او هرگز عوض نمی‌شود و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از آنچه قصد کرده است منصرف نماید. او هر چه اراده کند انجام می‌دهد.
14 For he performs decree my and like them many [are] with him.
بنابراین هر چه برای من در نظر گرفته است به سرم خواهد آورد، زیرا سرنوشت من در اختیار اوست.
15 There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
به همین دلیل از حضور او می‌ترسم و وقتی به این چیزها فکر می‌کنم از او هراسان می‌شوم.
16 And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
خدای قادر مطلق جرأت را از من گرفته است و با تاریکی ترسناک و ظلمت غلیظ مرا پوشانده است.
17 For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.

< Job 23 >