< Job 23 >
1 And he answered Job and he said.
Hoe ty natoi’ Iobe:
2 Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
Mafaitse ty toreoko henaneo, taña-miletraletra ty amy hatreontreoko.
3 Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
Ehe te napotako ty hahatreavako Aze, hiheovako mb’am-piambesa’e mb’eo.
4 Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
Halahako aolo’e eo ty amako, vaho hatsafeko veroke ty vavako.
5 I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
Ho azoko ty entañe havale’e ahy, vaho ho rendreko ty hitsara’e.
6 ¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
Hatreatré’e ami’ty hara’elahin-kaozara’e hao? Aiy, f’ie ho haoñe’e.
7 There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
Mete hilahatse ama’e ty vañoñe, hamotsorañe ahy nainai’e amy Mpizakakoy.
8 Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
Hehe te mionjon-draho, f’ie tsy eo, midisa-voly, fa tsy isako,
9 [the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
ie mitoloñ’an-kavia, tsy treako, ie mitolike mb’àn-kavana, tsy rendreko.
10 That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
Fe arofoana’e ty lala fombàko, ie fa nitsoeha’e le hiboake hoe volamena.
11 On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
Nahafitinoñe i lia’ey ty tomboko, nifaharako i lala’ey vaho tsy nitsile.
12 [the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
Tsy nisitahako o nafèm-pivimbi’eo; nahajako o tsaram-palie’eo mandikoatse ty anjara rimako.
13 And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
F’ie tsy roe tsy telo, ia ty hampitolik’ aze? anoe’e iaby ze satrin’arofo’e.
14 For he performs decree my and like them many [are] with him.
Ie ro mañeneke o atolots’ ahikoo: maro ty fanoe’e hoe Izay.
15 There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
Aa le hirevendreven-draho añ’atrefa’e eo; izaho mitsakore, le añeveñako.
16 And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
Ampianifan’ Añahare ty troko, ampangebahebae’ i El-Sadai,
17 For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.
Toe tsy naitoañ’ añatrefa’ i ieñey iraho, naho nisaroña’e an-tareheko i fimoromoroñañey.