< Job 23 >
1 And he answered Job and he said.
Awo Yobu n’addamu nti,
2 Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
“N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
3 Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
4 Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
5 I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
6 ¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
7 There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
8 Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
“Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
9 [the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
10 That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
11 On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
12 [the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
13 And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
“Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
14 For he performs decree my and like them many [are] with him.
Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
15 There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
16 And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
17 For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.
Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”