< Job 23 >
1 And he answered Job and he said.
Tete Hiob ɖo eŋu be,
2 Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
“Egbe gɔ̃ hã nye konyifafa do gã ɖe edzi, eƒe asi sẽ ɖe dzinye, evɔ mele hũu ɖem hafi.
3 Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
Nenye ɖe manya afi si makpɔe le, nenye ɖe mayi enɔƒe la, anyo ŋutɔ!
4 Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
Matsɔ nye nya aɖo eŋkume eye nye nu me ayɔ fũu kple nya siwo matsɔ aɖe ɖokuinye nu
5 I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
Ne makpɔ ale si wòaɖo eŋu nam eye mabu nya si wòagblɔ la ŋuti.
6 ¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
Ɖe wòatsi tsitre ɖe ŋunye kple ŋusẽ gã aɖea? Ao, ke boŋ aɖo tom
7 There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
Afi ma ame dzɔdzɔe ate ŋu atsɔ eƒe nyawo aɖo eŋkume le eye woaɖem tegbee tso nye ʋɔnudrɔ̃la ƒe asi me.
8 Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
“Gake ne meyi ɣedzeƒe la, mele afi ma o, ne meyi ɣetoɖoƒe la, nyemekpɔe le afi ma hã o.
9 [the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
Ne ele dɔ wɔm le anyiehe la, nyemekpɔnɛ o, ne etrɔ ɖe dziehe hã la, nye ŋku melɔnɛ o.
10 That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
Gake enya mɔ si dzi mele, ne edom kpɔ la, mato eme abe sika ene.
11 On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
Nye afɔwo le eƒe afɔtoƒewo yome kplikplikpli, melé eƒe mɔ tsɔ eye nyemedze ɖe aga o.
12 [the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
Nyemete ɖe aga tso eƒe nuyiwo ƒe sededewo gbɔ o, mede asixɔxɔ eƒe nyawo ŋu wu nye gbe sia gbe ƒe nuɖuɖu.
13 And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
“Ke eya ɖekae li, ame ka ate ŋu axe mɔ nɛ? Nu sia nu si dze eŋu lae wòwɔna.
14 For he performs decree my and like them many [are] with him.
Ena se siwo wòde ɖi la va eme ɖe ŋutinye eye ɖoɖo siawo tɔgbi gale esi ɖe ŋunye.
15 There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
Esia ta ŋɔ dzim le eŋkume eye ne mebu esiawo katã ŋuti la, mevɔ̃na nɛ.
16 And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
Mawu na dzi ɖe le ƒonye, Ŋusẽkatãtɔ la do ŋɔdzi nam.
17 For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.
Ke hã la, viviti la alo blukɔ tsiɖitsiɖi si tsyɔ mo nam la mena ɖoɖoe zi le nunye o.