< Job 22 >
1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
2 ¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
3 ¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
4 ¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
5 ¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
6 For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
7 Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
8 And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
9 Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
10 There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
11 Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
12 ¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
13 And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
14 Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
15 ¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
16 Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
17 Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
18 And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
19 They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
20 If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
21 Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
22 Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
23 If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
24 And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
25 And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
26 For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
27 You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
28 And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
29 If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
30 He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.
han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.