< Job 22 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 ¿ To God will he be of use a man for will he be of use? on him a wise [person].
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
3 ¿ [does] pleasure [belong] to [the] Almighty That you are righteous and or? profit that you make blameless ways your.
Qui prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
4 ¿ From fear your does he reprove you does he go? with you in judgment.
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
5 ¿ Not [is] evil your great and not? an end [belongs] to iniquities your.
Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 For you have held in pledge brothers your without cause and [the] garments of naked [people] you have stripped off.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Not water [the] weary you have given to drink and from [the] hungry you have withheld bread.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 And a person of arm [belongs] to him the land and [one] uplifted of face he dwells in it.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Widows you have sent away with empty hands and [the] arms of fatherless ones it has been crushed.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 There-fore [are] around you snares and it terrifies you dread suddenly.
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 Or darkness not you will see and abundance of water it covers you.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 ¿ Not [is] God [the] height of heaven and look at [the] top of [the] stars that they are high.
An non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 And you say what? does he know God ¿ through thick darkness will he judge.
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat,
14 Clouds [are] a hiding place of him and not he will see and [the] circle of heaven he walks about.
Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
15 ¿ A path of antiquity will you keep which they have trodden men of wickedness.
Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
16 Who they were snatched away and not an appropriate time a river it was poured out foundation their.
Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
17 Who were saying to God depart from us and what? will he do [the] Almighty to them.
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum:
18 And he he filled houses their good thing[s] and [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
19 They see [it] righteous [people] so they may rejoice and [the] innocent he mocks them.
Videbunt iusti, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos.
20 If not he has been destroyed adversary our and abundance their it has consumed fire.
Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
21 Be reconciled please with him and be at peace by them it will come to you good.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per hæc habebis fructus optimos.
22 Accept please from mouth his instruction and put words his in heart your.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
23 If you will return to [the] Almighty you will be built up you will remove injustice from tent your.
Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 And put on [the] dust gold and among [the] rock[s] of wadis gold of Ophir.
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 And he will be [the] Almighty gold your and silver of heaps for you.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 For then on [the] Almighty you will take delight and you may lift up to God face your.
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 You will pray to him and he will hear you and vows your you will pay.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 And you may decide a matter and it may be fulfilled for you and on ways your it will shine light.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 If people brought low and you said up! and [the] lowly of eyes he will save.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 He will deliver not an innocent [person] and he will be delivered by [the] cleanness of hands your.
Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.

< Job 22 >