< Job 21 >

1 And he answered Job and he said.
Pagkatapos sumagot si Job at sinabing,
2 Listen completely [to] speech my and let it be this consolations your.
“Pakinggang mabuti ang aking sasabihin, at hayaan ninyong maging tulong ninyo ito sa akin.
3 Bear with me and I I will speak and after have spoken I you will mock.
Pagtiisan ako, at magsasalita rin ako; pagkatapos kong magsalita, ipagpatuloy ninyo ang inyong panlalait.
4 ¿ I to humankind [is] complaint my and if why? not will it be short spirit my.
Para sa akin, sa tao ba dapat ako magreklamo? Bakit hindi dapat ako mainip?
5 Turn to me and be appalled and put a hand over a mouth.
Tingnan ninyo ako at mabigla, at ilagay ninyo ang inyong mga kamay sa inyong mga bibig.
6 And if I remember [this] and I am disturbed and it takes hold of flesh my shuddering.
Kapag iniisp ko ang aking mga paghihirap, ako ay nababagabag, at nananaig ang takot sa aking laman.
7 Why? wicked [people] do they live they grow old also do they become strong? strength.
Bakit patuloy pang nabubuhay ang masasamang tao, tumatanda, at umaangat ang antas sa buhay?
8 Offspring their [is] established before them with them and descendants their to eyes their.
Natatatag ang mga kaapu-apuhan nila sa kanilang paningin, at natatatag ang kanilang mga anak sa harap ng kanilang mga mata.
9 Houses their [are] safety from fear and not [the] rod of God [is] on them.
Ligtas ang tahanan nila mula sa takot; kahit sa pamalo ng Diyos sa kanila.
10 Bull his it impregnates and not it fails it calves cow his and not it miscarries.
Nanganganak ang kanilang mga toro, at hindi nabibigo ang mga ito; nanganganak ang kanilang mga baka at hindi namamatay ang guya nito dahil sa maagang pagkapanganak nito.
11 They send forth like flock young boys their and children their they leap about!
Pinapalaya nila ang kanilang mga anak na parang mga kawan, at sumasayaw ang mga ito.
12 They lift according to tambourine and harp so they may rejoice to [the] sound of a flute.
Umaawit sila sa tamburin at alpa at nagagalak sa tugtog ng plauta.
13 (They complete *Q(K)*) in the good days their and in a moment Sheol they descend. (Sheol h7585)
Lumilipas ang mga araw nila sa kasaganaan, at tahimik silang bumababa sa sheol. (Sheol h7585)
14 And they have said to God depart from us and knowledge of ways your not we desire.
Sinasabi nila sa Diyos, 'Lumayo ka sa amin dahil wala kaming nais na malaman sa pamamaraan mo.
15 What? [is the] Almighty that we will serve him and what? will we gain that we will entreat him.
Sino ba ang Makapangyarihan, na dapat namin siyang sambahin? Anong kapakinabangan ang makukuha namin kung nagdasal kami sa kaniya?'
16 There! not [is] in own hand their prosperity their [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
Tingnan ninyo, hindi ba nasa mga kamay nila ang kanilang kasaganaan? Wala akong gagawin sa payo ng masasamang tao.
17 How often? - [the] lamp of wicked [people] is it extinguished and it may come? on them calamity their pain does he apportion? in anger his.
Gaano kadalas pinapatay ang ilawan ng masasamang tao, o dumadating ang kapahamakan sa kanila? Gaano kadalas kinakalat ng Diyos ang kalungkutan sa kanila dahil sa kaniyang galit?
18 Are they? like straw before a wind and like chaff [which] it has stolen it a storm-wind.
Gaano sila kadalas nagiging katulad ng putol na halaman sa hangin o tulad ng ipa na tinatangay ng bagyo?
19 God he stores up for children his wickedness his let him repay to him so he may know.
Sinasabi ninyo, 'Nilalaan ng Diyos ang kasalanan ng tao para pagbayaran ng kaniyang mga anak'. Hayaan mo siyang pagbayaran ito mismo, para malaman niya kung ano ang kasalanan niya.
20 Let them see (own eyes his *Q(K)*) destruction his and from [the] rage of [the] Almighty let him drink.
Hayaan mong makita ng kaniyang mga mata ang sarili niyang pagkawasak, at hayaan mong inumin niya ang poot ng Makapangyarihan.
21 For what? [is] pleasure his in household his after him and [the] number of months his they have been cut off.
Dahil ano ang pakialam niya sa kaniyang pamilya kapag naputol na ang kaniyang mga araw?
22 ¿ To God will anyone teach knowledge and he exalted [ones] he judges.
Mayroon bang makapagtuturo ng kaalaman sa Diyos dahil siya ang humahatol kahit ng mga nasa nakatataas?
23 This [one] he will die with limb[s] of completeness his all of him [is] at ease and at ease.
Namamatay ang isang tao habang malakas pa siya, nang payapa at panatag.
24 Pails his they are full milk and [the] marrow of bones his it is watered.
Puno ang katawan niya ng gatas, at matibay ang kaniyang mga buto at nasa mabuting kalagayan.
25 And this [one] he will die with a soul bitter and not he has eaten in the good.
Ang iba naman ay namamatay nang may kapaitan sa kaniyang kaluluwa, ang siyang hindi pa nakararanas ng kahit anong mabuti.
26 Together on dust they will lie and a maggot it will cover over them.
Pareho silang nahihiga sa alikabok; pareho silang binabalutan ng mga uod.
27 Here! I know thoughts your and [the] schemes on me you do violence.
Tingnan ninyo, alam ko ang nasa isip ninyo, alam ko ang mga paraan kung paano ninyo ako nais hamakin.
28 For you say where? [is the] house of a noble [person] and where? [is the] tent of - [the] dwelling places of wicked [people].
Dahil sinasabi ninyo, 'Nasaan na ngayon ang tahanan ng prinsipe? Nasaan na ang tolda na minsang pinapamahayan ng masama?'
29 ¿ Not have you asked [those who] pass by of [the] road and signs their not do you recognize?
Hindi ninyo pa ba tinatanong ang mga manlalakbay? Hindi ninyo ba alam ang katibayan na kaya nilang sabihin,
30 That to a day of calamity he is spared an evil [person] to a day of furi they are brought forth.
na ang masamang tao ay iniingatan mula sa araw ng kapahamakan, at nilalayo siya mula sa araw ng poot?
31 Who? will he tell on face his way his and [that which] he he has done who? will he repay to him.
Sino ang hahatol sa kaniya nang harapan dahil sa masasama niyang pamamaraan? Sino ang maghihiganti sa kaniya dahil sa kaniyang mga ginawa?
32 And he to [the] grave he will be borne and over a tomb someone will keep watch.
Pero ililibing siya; babantayan ng mga tao ang kaniyang puntod.
33 They will be sweet to him [the] clods of [the] wadi and after him every person he will follow and before him there not [is] number.
Magiging matamis sa kaniya ang mga tipak ng lambak; susundan siya ng lahat ng mga tao, dahil hindi mabilang ang tao na nauna sa kaniya.
34 And how? will you comfort me vanity and answers your it remains unfaithfulness.
Paano ninyo ako ngayon aaliwin sa pamamagitan ng walang kabuluhan, dahil walang mabuti sa mga sagot ninyo kung hindi puro kasinungalingan?”

< Job 21 >