< Job 21 >

1 And he answered Job and he said.
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2 Listen completely [to] speech my and let it be this consolations your.
Oid atentamente mi palabra, y sea esto vuestros consuelos.
3 Bear with me and I I will speak and after have spoken I you will mock.
Soportadme, y yo hablaré; y después que hubiere hablado, escarneced.
4 ¿ I to humankind [is] complaint my and if why? not will it be short spirit my.
¿Hablo yo á algún hombre? y ¿por qué no se ha de angustiar mi espíritu?
5 Turn to me and be appalled and put a hand over a mouth.
Miradme, y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
6 And if I remember [this] and I am disturbed and it takes hold of flesh my shuddering.
Aun yo mismo, cuando me acuerdo, me asombro, y toma temblor mi carne.
7 Why? wicked [people] do they live they grow old also do they become strong? strength.
¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
8 Offspring their [is] established before them with them and descendants their to eyes their.
Su simiente con ellos, compuesta delante de ellos; y sus renuevos delante de sus ojos.
9 Houses their [are] safety from fear and not [the] rod of God [is] on them.
Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
10 Bull his it impregnates and not it fails it calves cow his and not it miscarries.
Sus vacas conciben, no abortan; paren sus vacas, y no malogran su cría.
11 They send forth like flock young boys their and children their they leap about!
Salen sus chiquitos como manada, y sus hijos andan saltando.
12 They lift according to tambourine and harp so they may rejoice to [the] sound of a flute.
Al son de tamboril y de cítara saltan, y se huelgan al son del órgano.
13 (They complete *Q(K)*) in the good days their and in a moment Sheol they descend. (Sheol h7585)
Gastan sus días en bien, y en un momento descienden á la sepultura. (Sheol h7585)
14 And they have said to God depart from us and knowledge of ways your not we desire.
Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos.
15 What? [is the] Almighty that we will serve him and what? will we gain that we will entreat him.
¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿y de qué nos aprovechará que oremos á él?
16 There! not [is] in own hand their prosperity their [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
He aquí que su bien no está en manos de ellos: el consejo de los impíos lejos esté de mí.
17 How often? - [the] lamp of wicked [people] is it extinguished and it may come? on them calamity their pain does he apportion? in anger his.
¡Oh cuántas veces la lámpara de los impíos es apagada, y viene sobre ellos su quebranto, [y Dios] en su ira les reparte dolores!
18 Are they? like straw before a wind and like chaff [which] it has stolen it a storm-wind.
Serán como la paja delante del viento, y como el tamo que arrebata el torbellino.
19 God he stores up for children his wickedness his let him repay to him so he may know.
Dios guardará para sus hijos su violencia; y le dará su pago, para que conozca.
20 Let them see (own eyes his *Q(K)*) destruction his and from [the] rage of [the] Almighty let him drink.
Verán sus ojos su quebranto, y beberá de la ira del Todopoderoso.
21 For what? [is] pleasure his in household his after him and [the] number of months his they have been cut off.
Porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
22 ¿ To God will anyone teach knowledge and he exalted [ones] he judges.
¿Enseñará alguien á Dios sabiduría, juzgando él á los que están elevados?
23 This [one] he will die with limb[s] of completeness his all of him [is] at ease and at ease.
Este morirá en el vigor de su hermosura, todo quieto y pacífico.
24 Pails his they are full milk and [the] marrow of bones his it is watered.
Sus colodras están llenas de leche, y sus huesos serán regados de tuétano.
25 And this [one] he will die with a soul bitter and not he has eaten in the good.
Y estotro morirá en amargura de ánimo, y no habiendo comido jamás con gusto.
26 Together on dust they will lie and a maggot it will cover over them.
Igualmente yacerán ellos en el polvo, y gusanos los cubrirán.
27 Here! I know thoughts your and [the] schemes on me you do violence.
He aquí, yo conozco vuestros pensamientos, y las imaginaciones que contra mí forjáis.
28 For you say where? [is the] house of a noble [person] and where? [is the] tent of - [the] dwelling places of wicked [people].
Porque decís: ¿Qué es de la casa del príncipe, y qué de la tienda de las moradas de los impíos?
29 ¿ Not have you asked [those who] pass by of [the] road and signs their not do you recognize?
¿No habéis preguntado á los que pasan por los caminos, por cuyas señas no negaréis,
30 That to a day of calamity he is spared an evil [person] to a day of furi they are brought forth.
Que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de las iras.
31 Who? will he tell on face his way his and [that which] he he has done who? will he repay to him.
¿Quién le denunciará en su cara su camino? Y de lo que él hizo, ¿quién le dará el pago?
32 And he to [the] grave he will be borne and over a tomb someone will keep watch.
Porque llevado será él á los sepulcros, y en el montón permanecerá.
33 They will be sweet to him [the] clods of [the] wadi and after him every person he will follow and before him there not [is] number.
Los terrones del valle le serán dulces; y tras de él será llevado todo hombre, y antes de él [han ido] innumerables.
34 And how? will you comfort me vanity and answers your it remains unfaithfulness.
¿Cómo pues me consoláis en vano, viniendo á parar vuestras respuestas en falacia?

< Job 21 >