< Job 21 >
1 And he answered Job and he said.
Te phoeiah Job loh a doo tih,
2 Listen completely [to] speech my and let it be this consolations your.
“Ka ol hnatun, hnatun lamtah te te nangmih kah hloephloeinah om saeh.
3 Bear with me and I I will speak and after have spoken I you will mock.
Ka thui vaengah kai ol he ueh mai lamtah ka thui hnukah nan tamdaeng akhaw,
4 ¿ I to humankind [is] complaint my and if why? not will it be short spirit my.
Kai khaw ka kohuetnah he hlang hut a? Balae tih ka mueihla loh a ngen pawt mai eh?
5 Turn to me and be appalled and put a hand over a mouth.
Kai taengla a mael vaengah hal tih, a kut neh a ka te a puei.
6 And if I remember [this] and I am disturbed and it takes hold of flesh my shuddering.
Ka poek bal vaengah ka let tih, ka pumsa he tuennah loh a tuuk.
7 Why? wicked [people] do they live they grow old also do they become strong? strength.
Halang rhoek tah haimo la a hing uh akhaw, balae tih tatthai la a len uh.
8 Offspring their [is] established before them with them and descendants their to eyes their.
A mikhmuh kah a tiingan rhoek neh a mikhmuh kah a cadil cahma khaw amih taengah a cikngae sak.
9 Houses their [are] safety from fear and not [the] rod of God [is] on them.
Amih im khaw birhihnah lamloh ngaimongnah la om tih, Pathen kah conghol loh amih soah cuk thil pawh.
10 Bull his it impregnates and not it fails it calves cow his and not it miscarries.
A vaito a pil vaengah a vaito a pom khaw, tuei pawt tih, thangyah tlaih pawh.
11 They send forth like flock young boys their and children their they leap about!
A casenca rhoek te boiva bangla a hlah uh tih, a camoe rhoek loh soipet uh.
12 They lift according to tambourine and harp so they may rejoice to [the] sound of a flute.
Kamrhing neh rhotoeng te a phueih uh tih, phavi ol neh a kohoe uh.
13 (They complete *Q(K)*) in the good days their and in a moment Sheol they descend. (Sheol )
Amamih vaengkah tue then khuiah muei uh tih hmawn uh. Mikhaptok ah saelkhui la ael uh. (Sheol )
14 And they have said to God depart from us and knowledge of ways your not we desire.
Tedae Pathen taengah, ‘Kaimih taeng lamloh nong laeh. Na longpuei ming ham ka ngaih uh moenih.
15 What? [is the] Almighty that we will serve him and what? will we gain that we will entreat him.
Anih taengah thothueng ham khaw unim tlungthang? A taengah n'cuuk uh ham khaw balae a hoeikhang eh?’ a ti uh.
16 There! not [is] in own hand their prosperity their [the] counsel of wicked [people] it is far from me.
Amih kah thennah khaw amamih kut ah om pawt lah ko ke. Halang rhoek kah cilsuep te kai lamloh lakhla saeh.
17 How often? - [the] lamp of wicked [people] is it extinguished and it may come? on them calamity their pain does he apportion? in anger his.
Halang rhoek kah hmaithoi tah metlam khaw thi tih, amamih kah rhainah amamih soah a thoeng pah. A thintoek neh a rhilong a suem pah.
18 Are they? like straw before a wind and like chaff [which] it has stolen it a storm-wind.
Khohli hmai ah cangkong bangla om uh tih, cangkik bangla cangpalam loh a khuen.
19 God he stores up for children his wickedness his let him repay to him so he may know.
Pathen loh a ca rhoek ham a khoem coeng. A boethae te amah taengah thuung saeh lamtah ming saeh.
20 Let them see (own eyes his *Q(K)*) destruction his and from [the] rage of [the] Almighty let him drink.
A sitlohthamlam te a mik, a mik ah tueng saeh lamtah tlungthang kah kosi te mam sak saeh.
21 For what? [is] pleasure his in household his after him and [the] number of months his they have been cut off.
A hnukah a imkhui ham a kongaih te balae? A hla kah a tarhing khaw bawt coeng.
22 ¿ To God will anyone teach knowledge and he exalted [ones] he judges.
Pathen te mingnah a tukkil a? Amah he pomsang tih lai a tloek.
23 This [one] he will die with limb[s] of completeness his all of him [is] at ease and at ease.
A cungkuem dongah bidipbisok tih, thayoeituipan la amah kah thincaknah rhuhrhong neh aka duek he,
24 Pails his they are full milk and [the] marrow of bones his it is watered.
A rhangsuk khaw suktui buem tih, a rhuh hliing khaw sulpuem.
25 And this [one] he will die with a soul bitter and not he has eaten in the good.
Hinglu khahing la duek tih, hnothen aka ca pawt he khaw,
26 Together on dust they will lie and a maggot it will cover over them.
laipi khuiah rhenten yalh tih, a rhit loh a soah a yol.
27 Here! I know thoughts your and [the] schemes on me you do violence.
Nangmih kah kopoek ka ming phoeiah tangkhuepnah neh kai soah nan hul ni te.
28 For you say where? [is the] house of a noble [person] and where? [is the] tent of - [the] dwelling places of wicked [people].
‘Hlangcong im te menim? Halang tolhmuen kah dap te menim?’ na ti uh.
29 ¿ Not have you asked [those who] pass by of [the] road and signs their not do you recognize?
Longpuei aka poeng rhoek te na dawt uh pawt tih, amih kah miknoek khaw na hmat uh pawt nim?
30 That to a day of calamity he is spared an evil [person] to a day of furi they are brought forth.
Rhainah khohnin lamloh boethae te a tuem tih thinpom khohnin lamloh a khuen te ta.
31 Who? will he tell on face his way his and [that which] he he has done who? will he repay to him.
A khoboe te a mikhmuh ah aka phoe pah te unim? A saii bangla a taengah aka thuung te unim?
32 And he to [the] grave he will be borne and over a tomb someone will keep watch.
Anih khaw phuel la a khuen vaengah, laivuei ni a hak thil.
33 They will be sweet to him [the] clods of [the] wadi and after him every person he will follow and before him there not [is] number.
Anih ham soklong kah dikmuh khaw tui. Anih hnuk te hlang boeih loh a thoelh tih, anih hmai kah hlangmi tae lek pawh.
34 And how? will you comfort me vanity and answers your it remains unfaithfulness.
Te dongah balae tih a honghi la kai he nan hloep uh? Nangmih kah taikhaih khaw boekoeknah la cul coeng,” a ti.