< Job 19 >

1 And he answered Job and he said.
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Until when? will you torment! self my and will you crush? me with words.
"Hvor længe vil I krænke min Sjæl og slå mig sønder med Ord?
3 This ten times you have insulted me not you have been ashamed you have ill-treated me.
I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
4 And even truly I have erred with me it lodges error my.
Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
5 If truly above me you will magnify yourselves and you may argue on me disgrace my.
Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
6 Know then that God he has wronged me and net his over me he has closed.
Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
7 There! I cry out violence and not I am answered I cry for help and there not [is] justice.
Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
8 Way my he has walled up and not I will pass and on paths my darkness he puts.
Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;
9 Honor my from on me he has stripped off and he has removed [the] crown of head my.
han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen,
10 He has torn down me all around and I have gone and he has uprooted like a tree hope my.
brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;
11 And he has kindled towards me anger his and he has considered me himself like foes his.
hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;
12 Together - they have come troops his and they have piled up on me way their and they have encamped all around tent my.
samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt.
13 Brothers my from with me he has put far away and acquaintances my surely they have become estranged from me.
Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
14 They have ceased kindred my and acquaintances my they have forgotten me.
mine nærmeste og Hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
15 [the] sojourners of House my and female servants my to a stranger they consider me a foreigner I have become in view their.
mine Piger regner mig for en fremmed, vildfremmed er jeg i deres Øjne;
16 To servant my I call and not he answers with mouth my I seek favor to him.
ej svarer min Træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min Mund;
17 Breath my it is loathsome to wife my and I am repulsive to [the] sons of womb my.
ved min Ånde væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;
18 Also young boys they reject me I arise and they spoke against me.
selv Drenge agter mig ringe, når jeg reljser mig, taler de mod mig;
19 They abhor me all [the] men of council my and whom I love they have turned against me.
Standsfælleræmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
20 On skin my and on flesh my it clings bone my and I have escaped! with [the] skin of teeth my.
Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
21 Show favor to me show favor to me O you friends my for [the] hand of God it has touched me.
Nåde, mine Venner, Nåde, thi Guds Hånd har rørt mig!
22 Why? are you persecuting me like God and from flesh my not are you satisfied?
Hvi forfølger og I mig som Gud og mættes ej af mit Kød?
23 Who? will he give then and they will be written down! words my who? will he give on the scroll so they may be inscribed.
Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
24 With a stylus of iron and lead for ever in the rock they will be engraved!
med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!
25 And I I know vindicator my he lives and last on dust he will stand.
Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem.
26 And after skin my people have struck off this and from flesh my I will see God.
Når min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,
27 Whom I - I will see for myself and own eyes my they will see and not a stranger they are faint kidneys my in bosom my.
hvem jeg skal se på min Side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! Mine Nyrer forgår i mit Indre!
28 If you will say what? will we persecute him and [the] root of [the] matter it has been found in me.
Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
29 Be afraid yourselves - of [the] sword for rage [is] iniquities of [the] sword so that you may know! (that a judgment. *Q(k)*)
så tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!

< Job 19 >