< Job 18 >

1 And he answered Bildad the Shuhite and he said.
Da svarede Bildad, Sukiten, og sagde:
2 Until when? - will you make! ends of words you will consider and after we will speak.
Naar ville I gøre Ende paa Ord? forstaar først, og derefter ville vi tale.
3 Why? are we regarded like cattle are we considered stupid? in view your.
Hvorfor blive vi agtede som Fæ og ere blevne urene for eders Øjne?
4 O [one who] tears self his in anger his ¿ for sake your may it be abandoned [the] earth so it may move? a rock from place its.
O du, som sønderslider din Sjæl i din Vrede, mon Jorden skal ligge forladt for din Skyld og en Klippe flyttes fra sit Sted?
5 Also [the] light of wicked [people] it is extinguished and not it shines [the] flame of fire his.
Ja den ugudeliges Lys skal udslukkes, og hans Ilds Lue skal ikke skinne.
6 [the] light It grows dark in tent his and lamp his above him it is extinguished.
Lyset skal blive mørkt i hans Telt, og hans Lampe over ham skal udslukkes.
7 They are restricted [the] steps of vigor his and it throws down him own plan[s] his.
Hans Krafts Skridt skulle indsnævres, og hans eget Raad skal styrte ham.
8 For he is caught in a net by feet his and on a network he walks about.
Thi han føres i Garnet ved sine egne Fødder, og han vandrer over et Net;
9 It takes hold on a heel a trap it takes hold on him a snare.
Snaren holder ham om Hælen, Strikken snører sig fast om ham;
10 [is] hidden On the ground rope his and trap his on [the] path.
Garnet for ham ligger skjult paa Jorden, og Fælden for ham ved Stien;
11 All around they terrify him sudden terror and they scatter him to feet his.
Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
12 It is hungry trouble his and disaster [is] prepared for stumbling his.
hans Kraft vansmægter af Hunger, og Ulykke er beredt til hans Side.
13 It consumes [the] parts of skin his it consumes parts his [the] firstborn of death.
Lemmerne under hans Hud skal Dødens førstefødte fortære, ja hans Lemmer skal den fortære.
14 He is torn away from tent his trust his and it makes march him to [the] king of sudden terror.
Han rives op fra sit Telt, som var hans Tillid, og han føres frem til Rædslernes Konge.
15 It dwells in tent his because not [belonging] to him it is scattered over estate his sulfur.
Der skal bo i hans Telt, hvad der ikke hører ham til; Svovl skal strøs over hans Bolig.
16 Beneath roots his they are dried up and above it withers branch[es] his.
Hans Rødder skulle tørres nedentil, og oventil skal hans Gren afskæres.
17 Memory his it perishes from [the] earth and not a name [belongs] to him on [the] face of [the] street.
Hans Ihukommelse skal udslettes af Landet, og han skal intet Navn have paa Gaderne.
18 People drive him from light into darkness and from [the] world they chase away him.
De skulle udstøde ham fra Lyset til Mørket og bortjage ham fra Jorderige.
19 Not posterity [belongs] to him and not progeny [is] among people his and there not [is] a survivor in sojourning-places his.
Han skal ikke have en Søn og ej en Sønnesøn iblandt sit Folk, og der skal ingen blive tilovers i hans Boliger.
20 On day his they are appalled [those] behind and [those] before they take hold of a shudder.
Efterkommerne skulle forskrækkes over hans Dag, og de gamle skulle betages af Forfærdelse.
21 Surely these [are] [the] dwelling places of an evil-doer and this [is the] place of [one who] not he knows God.
Visselig, saadanne ere den uretfærdiges Boliger og saadant dens Sted, som ikke kender Gud.

< Job 18 >