< Job 18 >

1 And he answered Bildad the Shuhite and he said.
Şuahlı Bildad belə cavab verdi:
2 Until when? - will you make! ends of words you will consider and after we will speak.
«Bu sözlər nə vaxt qurtaracaq? Əgər dərrakəli olsanız, danışarıq.
3 Why? are we regarded like cattle are we considered stupid? in view your.
Niyə heyvana bənzəyək? Gözlərinizə axmaq kimi görünək?
4 O [one who] tears self his in anger his ¿ for sake your may it be abandoned [the] earth so it may move? a rock from place its.
Özünü hirsindən didib-dağıdırsan. Sənə görə bu aləmdən vaz keçəkmi? Yoxsa sal qayalar yerindən çıxsın?
5 Also [the] light of wicked [people] it is extinguished and not it shines [the] flame of fire his.
Bəli, şər insanın işığı sönəcək, Odu-alovu parlamayacaq.
6 [the] light It grows dark in tent his and lamp his above him it is extinguished.
Çadırında nur qaranlığa dönəcək, Yanındakı çıraq sönəcək.
7 They are restricted [the] steps of vigor his and it throws down him own plan[s] his.
Addımları gücdən düşəcək, Öz işlətdiyi fənddən yıxılacaq.
8 For he is caught in a net by feet his and on a network he walks about.
Ayaqları onu tələyə aparacaq, Öz ayağı ilə tora düşəcək.
9 It takes hold on a heel a trap it takes hold on him a snare.
Kəmənd topuğundan tutacaq, Tələ açılıb onu qapacaq.
10 [is] hidden On the ground rope his and trap his on [the] path.
Torpaq üstə onun üçün gizli kəmənd səriləcək, Yolu üstə onu tələ gözləyəcək.
11 All around they terrify him sudden terror and they scatter him to feet his.
Dəhşət onu hər tərəfdən bürüyəcək, Hər addımda onu təqib edəcək.
12 It is hungry trouble his and disaster [is] prepared for stumbling his.
Aclıq taqətini yeyib-qurtaracaq, Yanında fəlakət hazır dayanacaq.
13 It consumes [the] parts of skin his it consumes parts his [the] firstborn of death.
Dərisini azar yeyəcək, Ölümün ilk övladı əzalarını yeyib işini bitirəcək.
14 He is torn away from tent his trust his and it makes march him to [the] king of sudden terror.
Əmin-amanlıq çadırından atılacaq, Dəhşətlər padşahının yanına aparılacaq.
15 It dwells in tent his because not [belonging] to him it is scattered over estate his sulfur.
Çadırında ona aid heç nə olmayacaq, Yurduna kükürd yağacaq.
16 Beneath roots his they are dried up and above it withers branch[es] his.
Aşağıda rişələri quruyacaq, Yuxarıda budaqları solacaq.
17 Memory his it perishes from [the] earth and not a name [belongs] to him on [the] face of [the] street.
Onun adı yer üzündə unudulacaq, Məhəllə-küçələrdə adı yaddan çıxacaq.
18 People drive him from light into darkness and from [the] world they chase away him.
İşıqdan zülmətə aparılacaq, Dünyadan qovulacaq.
19 Not posterity [belongs] to him and not progeny [is] among people his and there not [is] a survivor in sojourning-places his.
Nə övladı, nə nəvəsi xalqı arasında olmayacaq, Məskənində bir kimsəsi qalmayacaq.
20 On day his they are appalled [those] behind and [those] before they take hold of a shudder.
Qərbdəkilər halına heyrətlənəcək, Şərqdəkilər onu görüb dəhşətə gələcək.
21 Surely these [are] [the] dwelling places of an evil-doer and this [is the] place of [one who] not he knows God.
Bəli, pislərin həyatının aqibəti budur, Allahı tanımayanların məskəni budur».

< Job 18 >