< Job 17 >
1 Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
Mi espíritu está quebrado, mis días han terminado, el sepulcro está listo para mí.
2 Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
En verdad, los que se burlan, están a mi alrededor, y mis ojos continúan viendo su amarga risa.
3 Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
Pon ahora tu fiador; porque no hay otro que ponga su mano en la mía.
4 For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
Guardaste sus corazones de la sabiduría; por esta razón no les darás honor.
5 For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
En cuanto al que es falso a su amigo por una recompensa, la luz se cortará de los ojos de sus hijos.
6 And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
Me ha hecho vergüenza a los pueblos; y que me escupan en la cara.
7 And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
Mis ojos se han oscurecido debido a mi dolor, y todo mi cuerpo es como una sombra.
8 They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
Los rectos se sorprenden de esto, y el que no ha hecho nada malo se levantará contra él hipócrita.
9 And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
Todavía los rectos mantendrán su camino, y el que tiene las manos limpias obtiene nuevas fuerzas.
10 And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
Pero regresen, ahora, todos ustedes, vengan; y no hallaré en ustedes a un hombre sabio.
11 Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
Mis días han pasado, mis propósitos se han roto, incluso los deseos de mi corazón.
12 Night into day they make light [is] near from before darkness.
Están cambiando la noche en día; Dicen: La luz está cerca de la oscuridad.
13 If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol )
Si estoy esperando el sepulcro como mi casa, si he hecho mi cama en la oscuridad; (Sheol )
14 To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
Si digo al sepulcro: Tú eres mi padre; y al gusano, mi madre y mi hermana;
15 And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
¿Dónde está mi esperanza? ¿Y quién verá mi deseo?
16 [the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol )
¿Bajarán conmigo al inframundo? ¿Descansaremos juntos en polvo? (Sheol )