< Job 17 >

1 Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
Mój oddech jest skażony, moje dni gasną, groby na mnie [czekają].
2 Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
Czy nie szydercy są przy mnie? Czy moje oko nie czuwa przez ich zniewagi?
3 Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
Złóż więc zastaw za mnie u siebie. Któż jest ten, który za mnie poręczy?
4 For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
Ich serce bowiem ukryłeś przed zrozumieniem, dlatego [ich] nie wywyższysz.
5 For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
Kto pochlebia przyjaciołom, tego dzieciom zgasną oczy.
6 And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
Uczynił mnie tematem przysłowia wśród ludzi i pośmiewiskiem przed nimi.
7 And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
Moje oko zaćmiło się od smutku, a wszystkie moje członki są jak cień.
8 They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
Prawi zdumieją się nad tym, a niewinny powstanie przeciwko obłudnikowi.
9 And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
Sprawiedliwy będzie trwał przy swojej drodze, a kto ma czyste ręce, nabierze siły.
10 And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
Lecz wy wszyscy zawróćcie i przyjdźcie; bo mądrego wśród was nie znajduję.
11 Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
Moje dni przeminęły, rozwiały się moje zamiary, myśli mego serca.
12 Night into day they make light [is] near from before darkness.
Noc zamieniają w dzień, światłość skraca się z powodu ciemności.
13 If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol h7585)
Gdybym czegoś oczekiwał, grób [będzie] moim domem, w ciemności rozłożyłem swoje posłanie. (Sheol h7585)
14 To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
Powiedziałem do zniszczenia: Jesteś moim ojcem, a robactwu: Moja matko i moja siostro.
15 And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
Gdzie jest więc teraz moja nadzieja? Kto zobaczy moją nadzieję?
16 [the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol h7585)
Zstąpią do zasuw grobu, gdy razem odpoczniemy w prochu. (Sheol h7585)

< Job 17 >