< Job 17 >

1 Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
Mia spirito senfortiĝis, miaj tagoj mallongiĝis, Tomboj estas antaŭ mi.
2 Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
Mokado min ĉirkaŭas; En aflikto pro tio restas mia okulo.
3 Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
Estu Vi mem mia garantianto antaŭ Vi; Alie kiu donos la manon pro mi?
4 For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
Ĉar ilian koron Vi kovris kontraŭ prudento; Tial Vi ne donos al ili triumfon.
5 For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
Se iu fanfaronas antaŭ siaj amikoj pri sia parto, La okuloj de liaj infanoj konsumiĝos.
6 And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
Li faris min proverbo por la popoloj; Kaj mi fariĝis homo, al kiu oni kraĉas en la vizaĝon.
7 And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
Mia okulo mallumiĝis de ĉagreno, Kaj ĉiuj miaj membroj fariĝis kiel ombro.
8 They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
La justuloj eksentos teruron pro tio, Kaj la senkulpulo ekscitiĝos kontraŭ la hipokritulo.
9 And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
Tamen la virtulo forte konservos sian vojon, Kaj la purmanulo pli firmiĝos.
10 And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
Kaj kiom ajn vi ĉiuj revenos, Mi ne trovos inter vi saĝulon.
11 Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
Miaj tagoj forpasis, pereis miaj intencoj, Kiujn havis mia koro.
12 Night into day they make light [is] near from before darkness.
La nokton ili volas fari tago, La lumon alproksimigi al la mallumo.
13 If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol h7585)
Se mi atendas, tamen Ŝeol estas mia domo, En la mallumo estas pretigita mia lito. (Sheol h7585)
14 To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
Al la kavo mi diras: Vi estas mia patro; La vermojn mi nomas mia patrino kaj mia fratino.
15 And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
Kion mi devas atendi? Kiu atentos mian esperon?
16 [the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol h7585)
En la profundon de Ŝeol ĝi malsupreniros, Ni ambaŭ kune kuŝos en la polvo. (Sheol h7585)

< Job 17 >