< Job 17 >
1 Spirit my it is broken days my they are extinguished grave [belong] to me.
Ka hinghaih amro boeh moe, kai ih aninawk doeh laemh boeh; taprong mah ang zing kong boeh.
2 Not mockeries [are] with me and on rebelling they may it dwell eye my.
Nihcae mah kai ang pahnui o thuih na ai maw? Ang pahrue o haih to ka mik mah hnuk toepsoep na ai maw?
3 Make! please stand surety for me with yourself who? that to hand my will he strike himself.
Vaihi kai han kacak lokkamhaih to na paek ah, mi hoiah maw ban kang sinh hoi han?
4 For heart their you have kept from understanding there-fore not you will exalt [them].
Nihcae panoekhaih palung mik na maengsak boeh; to pongah nihcae to pakoeh hmah.
5 For a share he tells friends and [the] eyes of children his they will fail.
Ampui aling kami loe, a caanawk mikmaeng pae tih.
6 And he has set me to use a proverb peoples and a spitting to [the] face I am.
Kaminawk mah kasae thuih hanah anih mah ang suek, kai loe minawk mah mikhmai ah tamtui pathoih ih kami ah ka oh.
7 And it has grown dim from grief eye my and members my [are] like shadow all of them.
Palungset loiah ka mik amtueng ai boeh, ka takpum boih tahlip baktiah ni oh boeh.
8 They are appalled upright [people] on this and [the] innocent on [the] godless he will rouse himself.
Toenghaih hoi khosah kaminawk loe hae hmuen pongah dawnrai o tih, zaehaih tawn ai kaminawk loe angsah cop kaminawk nuiah palungphui o tih.
9 And he may hold [the] righteous way his and [the] clean of hands he will increase strength.
Toe katoeng kami loe a caehhaih loklam ah caeh poe ueloe, ban ciim kami loe thacak aep aep tih.
10 And but all of them you will return and come please and not I will find among you a wise [person].
Nangcae thungah palungha kami maeto doeh ka hnu ai pongah, vaihi amlaem o boih lai ah.
11 Days my they have passed plans my they have been torn apart [the] wishes of heart my.
Kai ih aninawk loe laemh boeh moe, ka sak atimhaih hoi palung thungah ka poek ih hmuen doeh amro ving boeh.
12 Night into day they make light [is] near from before darkness.
Hae kaminawk mah aqum to khodai ah paqoi o moe, khoving naah khodai loe zoi boeh, tiah thuih o.
13 If I will hope for Sheol home my in the darkness I have spread out beds my. (Sheol )
Taprong loe kai ih im ni, tiah ka zing; vinghaih thungah iihhaih kahni to ka baih. (Sheol )
14 To the pit I have called out [are] father my you O mother my and sister my to the maggot.
Amrohaih khaeah, Nang loe kam pa ni, tiah ka naa; sadong khaeah, Nang loe kam no hoi ka tanu ah na oh, tiah ka naa.
15 And where? then [is] hope my and hope my who? will he observe it.
Vaihi ka oephaih naa ah maw oh? Mi mah maw ka oephaih to hnu tih?
16 [the] poles of Sheol will they go down? or? together to [the] dust will we descend. (Sheol )
Nihcae loe kai hoi nawnto maiphu thungah anghak hanah, taprong khongkha thungah caeh o tathuk tih, tiah a naa. (Sheol )