< Job 16 >

1 And he answered Job and he said.
Y RESPONDIÓ Job, y dijo:
2 I have heard like these [things] many [are] comforters of trouble all of you.
Muchas veces he oído cosas como estas: consoladores molestos sois todos vosotros.
3 ¿ [does] an end [belong] to Words of wind or what? is it making sick you that you will answer.
¿Tendrán fin las palabras ventosas? ó ¿qué te animará á responder?
4 Also - I like you I will speak if there [were] self your in place of self my I will make join on you words and I will shake on you with head my.
También yo hablaría como vosotros. Ojalá vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
5 I will strengthen you with mouth my and [the] condolence of lips my it will restrain.
[Mas] yo os alentaría con mis palabras, y la consolación de mis labios apaciguaría [el dolor vuestro].
6 If I will speak not it will be restrained pain my and I will cease what? from me will it go.
Si hablo, mi dolor no cesa; y si dejo [de hablar], no se aparta de mí.
7 Nevertheless now he has made weary me you have devastated all company my.
Empero ahora me ha fatigado: has tú asolado toda mi compañía.
8 And you have seized me a witness it has become and it has risen up on me leanness my in face my it testifies.
Tú me has arrugado; testigo es mi flacura, que se levanta contra mí para testificar en mi rostro.
9 Anger his it has torn [me] - and it has assailed me he has gnashed towards me with teeth his opponent my - he sharpens eyes his to me.
Su furor [me] destrizó, y me ha sido contrario: crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
10 People have opened wide on me - mouth their in scorn they have struck cheeks my together on me they mass themselves!
Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
11 He delivers up me God to an unjust one and on [the] hands of wicked [people] he casts me.
Hame entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo estremecer
12 At ease I was - and he smashed me and he took hold on neck my and he shattered me and he set up me of him to a target.
Próspero estaba, y desmenuzóme: y arrebatóme por la cerviz, y despedazóme, y púsome por blanco suyo.
13 They surround me - archers his he splits open kidneys my and not he has compassion he pours out to the ground gall my.
Cercáronme sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó: mi hiel derramó por tierra.
14 He breaks through me a breach on [the] face of a breach he runs on me like a warrior.
Quebrantóme de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como un gigante.
15 Sackcloth I have sewed over skin my and I have inserted in the dust horn my.
Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
16 Face my (they are reddened *Q(K)*) from weeping and [is] on eyelids my deep darkness.
Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos:
17 On not violence [is] in hands my and prayer my [is] pure.
A pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido mi oración pura.
18 O earth may not you cover blood my and may not it belong a place to outcry my.
¡Oh tierra! no cubras mi sangre, y no haya lugar á mi clamor.
19 Also now there! [is] in the heavens witness my and witness my [is] in high places.
Mas he aquí que en los cielos está mi testigo, y mi testimonio en las alturas.
20 [are] scoffing at Me companions my to God it has wept eye my.
Disputadores [son] mis amigos: [mas] á Dios destilarán mis ojos.
21 And he may argue for a man with God and a child of humankind for companion his.
¡Ojalá pudiese disputar el hombre con Dios, como con su prójimo!
22 For years of number they will come and a way [which] not I will return I will go.
Mas los años contados vendrán, y yo iré el camino por donde no volveré.

< Job 16 >