< Job 15 >
1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Y Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 ¿ A wise [person] does he answer knowledge of wind so may he fill? east wind belly his.
¿Un hombre sabio responderá con conocimiento que no tiene valor, o se llenará del viento del este?
3 Does he argue? with a word [which] not it is of use and words [which] not anyone profits by them.
¿Hará argumentos con palabras en las cuales no hay ganancia, y con dichos que no tienen valor?
4 Also you you annul fear so you may diminish meditation before God.
En verdad, haces que el temor de Dios sea sin efecto, desprecias el tiempo de adoración tranquila ante Dios.
5 For it teaches iniquity your mouth your so you may choose [the] tongue of crafty [people].
Porque tu boca es guiada por tu pecado, y has tomado el lenguaje de los astutos.
6 It condemns as guilty you own mouth your and not I and own lips your they testify against you.
Es por tu boca, incluso por la tuya, que eres juzgado como equivocado, y no por mí; y tus labios den testimonio contra ti.
7 ¿ First human being were you born and before [the] hills were you brought forth?
¿Fuiste el primer hombre en venir al mundo? ¿O llegaste a ser antes que los montes?
8 ¿ In [the] council of God do you listen and you may restrain? to yourself wisdom.
¿Estabas presente en la reunión secreta de Dios? ¿Y has tomado toda la sabiduría para ti?
9 What? do you know and not we know do you understand? and not [is] with us it.
¿Qué conocimiento tienes tú que nosotros no tenemos? ¿Hay algo en tu mente que no esté en la nuestra?
10 Both [the] gray haired as well as [the] aged [are] among us [those] old more than father your days.
Con nosotros hay hombres que son canosos y llenos de años, mucho más viejos que tu padre.
11 ¿ [too] little For you [are] [the] consolations of God and a word to gentleness with you.
¿No es suficientes él consuelo de Dios para ti, y que te hablemos amablemente?
12 Why? does it carry away you heart your and why? do they flash! eyes your.
¿Por qué tu corazón está descontrolado, y por qué tus ojos te brillan?
13 That you will turn against God spirit your and you will bring out from mouth your words.
¿Así que estás volviendo tu espíritu contra Dios y dejando que tales palabras salgan de tu boca?
14 What? [is] a person that he will be pure and that he will be righteous [one] born of a woman.
¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Y cómo puede el hijo de la mujer ser recto?
15 There! (in holy [ones] his *Q(K)*) not he trusts and [the] heavens not they are pure in view his.
En verdad, él no pone fe en sus santos, y los cielos no están limpios en sus ojos;
16 Indeed? for [one who] is abhorrent and [one who] is corrupt a person [who] drinks like water unrighteousness.
¡Cuánto menos uno que es asqueroso e inmundo, un hombre que hace el mal como quien bebe agua!
17 I will tell you listen to me and what I have seen and I will recount.
Toma nota y escucha mis palabras; Y te diré lo que he visto:
18 [that] which Wise [people] they have told and not they have hidden from ancestors their.
Las cosas que los hombres sabios han obtenido de sus padres, y no han ocultado de nosotros;
19 To them to alone them it was given the land and not he passed a stranger in midst their.
Porque solo a ellos les fue dada la tierra, y no había extranjeros entre ellos.
20 All [the] days of a wicked [person] he [is] writhing in pain and [the] number of years [which] they have been stored up for ruthless [person].
El hombre malo está sufriendo todos sus días, y el número de años acumulados para los crueles es pequeño.
21 [the] sound of Dread [is] in ears his in peace a destroyer he will come to him.
Un sonido de temor está en sus oídos; en tiempo de paz la destrucción vendrá sobre él:
22 Not he believes to return from darkness (and [is] watched *Q(k)*) he to [the] sword.
No tiene ninguna esperanza de salir a salvo de la oscuridad, y su destino será la espada;
23 [is] wandering He for food where? he knows - that [has been] prepared in hand his a day of darkness.
Deambula en busca de pan, diciendo: ¿Dónde está? y está seguro de que el día de la angustia está listo para él.
24 They terrify him anxiety and distress it overpowers him like a king - ready for battle.
Él tiene mucho miedo de los días oscuros, los problemas y el dolor lo superan; como cuando un rey se prepara para atacar.
25 For he has stretched out against God hand his and to [the] Almighty he behaves proudly.
Porque su mano se extiende contra Dios, y actúa con insolencia contra él Todopoderoso.
26 He runs against him with a neck with [the] thickness of [the] bosses of shields his.
Corriendo contra él como un hombre de guerra, cubierto por su coraza gruesa;
27 For he has covered face his with fat his and he has made fat on loins.
Porque su rostro está cubierto de grasa, y su cuerpo se ha vuelto grueso;
28 And he dwelt - cities destroyed houses [which] not people will dwell themselves which they are destined for heaps of stones.
Y ha hecho su lugar de descanso en las ciudades que han sido derribadas, en casas donde ningún hombre tenía derecho a estar, cuyo destino era convertirse en masas de paredes rotas.
29 Not he will be rich and not it will endure wealth his and not it will stretch out to the land property their.
Él no obtiene riqueza para sí mismo, y es incapaz de conservar lo que tiene; sus riquezas no se extenderán sobre la tierra.
30 Not he will depart - from darkness young shoot[s] his it will dry up a flame so he may depart by [the] breath of mouth his.
No sale de la oscuridad; Sus ramas son quemadas por la llama, y por él aliento de su boca perecerá.
31 May not he trust (in worthlessness *Q(K)*) he has been led astray for worthlessness it will be recompense his.
Que no ponga su esperanza en lo que es falso, caer en el error: porque recibirá engaño como recompensa.
32 On not day his it will be completed and palm branch his not it will grow luxuriant.
Su rama está cortada antes de tiempo, y su hoja ya no es verde.
33 He will wrong like vine unripe grape[s] his and he will shed like olive tree blossom his.
Es como una vid cuyas uvas no llegan a su pleno crecimiento, o un olivo que deja caer sus flores.
34 For a company of [the] godless [is] barren and fire it consumes [the] tents of a bribe.
Porque la banda de los malhechores no da fruto, y las tiendas de aquellos que sobornan son quemadas con fuego.
35 They conceive trouble and they give birth to wickedness and belly their it prepares deceit.
Concibieron maldad, y dan a luz iniquidad; y en sus entrañas preparan engaño.