< Job 15 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 ¿ A wise [person] does he answer knowledge of wind so may he fill? east wind belly his.
“Si un sabio responde con vano conocimiento, y llenarse con el viento del este?
3 Does he argue? with a word [which] not it is of use and words [which] not anyone profits by them.
Debe razonar con una charla poco provechosa, o con discursos con los que no puede hacer nada bueno?
4 Also you you annul fear so you may diminish meditation before God.
Sí, elimina el miedo, y dificultan la devoción ante Dios.
5 For it teaches iniquity your mouth your so you may choose [the] tongue of crafty [people].
Porque tu iniquidad enseña tu boca, y tú eliges el lenguaje de los astutos.
6 It condemns as guilty you own mouth your and not I and own lips your they testify against you.
Tu propia boca te condena, y no yo. Sí, tus propios labios testifican contra ti.
7 ¿ First human being were you born and before [the] hills were you brought forth?
“¿Eres tú el primer hombre que nació? ¿O te sacaron antes de las colinas?
8 ¿ In [the] council of God do you listen and you may restrain? to yourself wisdom.
¿Has oído el consejo secreto de Dios? ¿Limitas la sabiduría a ti mismo?
9 What? do you know and not we know do you understand? and not [is] with us it.
¿Qué sabe usted que nosotros no sepamos? ¿Qué entiendes que no está en nosotros?
10 Both [the] gray haired as well as [the] aged [are] among us [those] old more than father your days.
Con nosotros están tanto los canosos como los muy ancianos, mucho mayor que tu padre.
11 ¿ [too] little For you [are] [the] consolations of God and a word to gentleness with you.
¿Los consuelos de Dios son demasiado pequeños para ti? ¿incluso la palabra que es suave para ti?
12 Why? does it carry away you heart your and why? do they flash! eyes your.
¿Por qué te arrastra tu corazón? Por qué tus ojos parpadean,
13 That you will turn against God spirit your and you will bring out from mouth your words.
que vuelvas tu espíritu contra Dios, y dejar que esas palabras salgan de tu boca?
14 What? [is] a person that he will be pure and that he will be righteous [one] born of a woman.
¿Qué es el hombre, para que esté limpio? ¿Qué es el nacido de mujer, para que sea justo?
15 There! (in holy [ones] his *Q(K)*) not he trusts and [the] heavens not they are pure in view his.
He aquí que él no confía en sus santos. Sí, los cielos no están limpios a sus ojos;
16 Indeed? for [one who] is abhorrent and [one who] is corrupt a person [who] drinks like water unrighteousness.
cuánto menos uno que es abominable y corrupto, ¡un hombre que bebe la iniquidad como si fuera agua!
17 I will tell you listen to me and what I have seen and I will recount.
“Te lo mostraré, escúchame; lo que he visto lo declararé
18 [that] which Wise [people] they have told and not they have hidden from ancestors their.
(que los sabios han contado por sus padres, y no lo han ocultado;
19 To them to alone them it was given the land and not he passed a stranger in midst their.
a quien solo se le dio la tierra, y ningún extraño pasó entre ellos):
20 All [the] days of a wicked [person] he [is] writhing in pain and [the] number of years [which] they have been stored up for ruthless [person].
el malvado se retuerce de dolor todos sus días, incluso el número de años que se le acumulan al opresor.
21 [the] sound of Dread [is] in ears his in peace a destroyer he will come to him.
Un sonido de terror está en sus oídos. En la prosperidad el destructor vendrá sobre él.
22 Not he believes to return from darkness (and [is] watched *Q(k)*) he to [the] sword.
No cree que vaya a volver de las tinieblas. Le espera la espada.
23 [is] wandering He for food where? he knows - that [has been] prepared in hand his a day of darkness.
Anda por ahí buscando pan, diciendo: “¿Dónde está?”. Sabe que el día de las tinieblas está listo en su mano.
24 They terrify him anxiety and distress it overpowers him like a king - ready for battle.
La angustia y la angustia le hacen temer. Se imponen contra él, como un rey listo para la batalla.
25 For he has stretched out against God hand his and to [the] Almighty he behaves proudly.
Porque ha extendido su mano contra Dios, y se comporta con orgullo contra el Todopoderoso,
26 He runs against him with a neck with [the] thickness of [the] bosses of shields his.
corre hacia él con el cuello rígido, con los gruesos escudos de sus rodelas,
27 For he has covered face his with fat his and he has made fat on loins.
porque se ha cubierto la cara con su gordura, y se acumulaba la grasa en los muslos.
28 And he dwelt - cities destroyed houses [which] not people will dwell themselves which they are destined for heaps of stones.
Ha vivido en ciudades desoladas, en casas que no habitaba nadie, que estaban a punto de convertirse en montones.
29 Not he will be rich and not it will endure wealth his and not it will stretch out to the land property their.
No será rico, ni su riqueza continuará, ni sus posesiones se extenderán sobre la tierra.
30 Not he will depart - from darkness young shoot[s] his it will dry up a flame so he may depart by [the] breath of mouth his.
No se apartará de las tinieblas. La llama secará sus ramas. Se irá por el soplo de la boca de Dios.
31 May not he trust (in worthlessness *Q(K)*) he has been led astray for worthlessness it will be recompense his.
Que no confíe en el vacío, engañándose a sí mismo, porque el vacío será su recompensa.
32 On not day his it will be completed and palm branch his not it will grow luxuriant.
Se cumplirá antes de su tiempo. Su rama no será verde.
33 He will wrong like vine unripe grape[s] his and he will shed like olive tree blossom his.
Sacudirá su uva inmadura como la vid, y echará su flor como el olivo.
34 For a company of [the] godless [is] barren and fire it consumes [the] tents of a bribe.
Porque la compañía de los impíos será estéril, y el fuego consumirá las tiendas del soborno.
35 They conceive trouble and they give birth to wickedness and belly their it prepares deceit.
Conciben el mal y producen la iniquidad. Su corazón prepara el engaño”.

< Job 15 >