< Job 15 >
1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
Entonces Elifaz, el temanita, respondió y dijo:
2 ¿ A wise [person] does he answer knowledge of wind so may he fill? east wind belly his.
“¿Acaso un hombre sabio respondería con un ‘conocimiento’ tan vacío que no es más que un montón de aire caliente?
3 Does he argue? with a word [which] not it is of use and words [which] not anyone profits by them.
No discutiría con discursos inútiles usando palabras que no hacen ningún bien.
4 Also you you annul fear so you may diminish meditation before God.
Pero tú estás acabando con el temor de Dios y destruyendo la comunión con él.
5 For it teaches iniquity your mouth your so you may choose [the] tongue of crafty [people].
Son tus pecados los que están hablando, y estás eligiendo palabras engañosas.
6 It condemns as guilty you own mouth your and not I and own lips your they testify against you.
Tu propia boca te condena, no yo; tus propios labios testifican contra ti.
7 ¿ First human being were you born and before [the] hills were you brought forth?
“¿Fuiste tú el primero en nacer? ¿Naciste antes de que se crearan las colinas?
8 ¿ In [the] council of God do you listen and you may restrain? to yourself wisdom.
¿Estabas allí escuchando en el consejo de Dios? ¿Acaso la sabiduría sólo te pertenece a ti?
9 What? do you know and not we know do you understand? and not [is] with us it.
¿Qué sabes tú que nosotros no sabemos? ¿Qué entiendes tú que nosotros no entendamos?
10 Both [the] gray haired as well as [the] aged [are] among us [those] old more than father your days.
¡Tenemos entre nosotros ancianos, canosos, mucho mayores que tu padre!
11 ¿ [too] little For you [are] [the] consolations of God and a word to gentleness with you.
“¿Las comodidades que Dios proporciona son demasiado pocas para ti? ¿No te bastan las suaves palabras de Dios?
12 Why? does it carry away you heart your and why? do they flash! eyes your.
¿Por qué te dejas llevar por tus emociones?
13 That you will turn against God spirit your and you will bring out from mouth your words.
¿Por qué tus ojos relampaguean de ira, que te vuelves contra Dios y te permites hablar así?
14 What? [is] a person that he will be pure and that he will be righteous [one] born of a woman.
¿Quién puede decir que está limpio? ¿Qué ser humano puede decir que hace lo correcto?
15 There! (in holy [ones] his *Q(K)*) not he trusts and [the] heavens not they are pure in view his.
Mira, Dios ni siquiera confía en sus ángeles: ¡ni siquiera los seres celestiales son puros a sus ojos!
16 Indeed? for [one who] is abhorrent and [one who] is corrupt a person [who] drinks like water unrighteousness.
¡Cuánto menos puros son los que están sucios y corrompidos, bebiendo en el pecado como si fuera agua!
17 I will tell you listen to me and what I have seen and I will recount.
“Si estás dispuesto a escucharme, te lo mostraré. Te explicaré mis ideas.
18 [that] which Wise [people] they have told and not they have hidden from ancestors their.
Esto es lo que han dicho los sabios, confirmado por sus antepasados,
19 To them to alone them it was given the land and not he passed a stranger in midst their.
aquellos a quienes sólo se les dio la tierra antes de que los extranjeros estuvieran allí.
20 All [the] days of a wicked [person] he [is] writhing in pain and [the] number of years [which] they have been stored up for ruthless [person].
“Los malvados se retuercen de dolor toda su vida, durante todos los años que sobreviven estos opresores.
21 [the] sound of Dread [is] in ears his in peace a destroyer he will come to him.
Sonidos aterradores llenan sus oídos, e incluso cuando piensan que están a salvo, el destructor los atacará.
22 Not he believes to return from darkness (and [is] watched *Q(k)*) he to [the] sword.
No creen que escaparán de la oscuridad; saben que una espada los espera.
23 [is] wandering He for food where? he knows - that [has been] prepared in hand his a day of darkness.
Vagan en busca de comida, preguntando dónde está. Saben que su día de oscuridad está cerca.
24 They terrify him anxiety and distress it overpowers him like a king - ready for battle.
La miseria y el tormento los abruman como a un rey que se prepara para la batalla.
25 For he has stretched out against God hand his and to [the] Almighty he behaves proudly.
Agitan sus puños en la cara de Dios, desafiando al Todopoderoso,
26 He runs against him with a neck with [the] thickness of [the] bosses of shields his.
atacándolo insolentemente con sus escudos.
27 For he has covered face his with fat his and he has made fat on loins.
“Han engordado en su rebeldía, sus vientres se han hinchado de grasa.
28 And he dwelt - cities destroyed houses [which] not people will dwell themselves which they are destined for heaps of stones.
Pero sus ciudades quedarán desoladas; vivirán en casas abandonadas que se desmoronan en ruinas.
29 Not he will be rich and not it will endure wealth his and not it will stretch out to the land property their.
Perderán sus riquezas, su riqueza no perdurará, sus posesiones no se extenderán por la tierra.
30 Not he will depart - from darkness young shoot[s] his it will dry up a flame so he may depart by [the] breath of mouth his.
“No escaparán de la oscuridad. Como un árbol cuyos brotes se consumen en un incendio forestal, el soplo de Dios lo hará desaparecer.
31 May not he trust (in worthlessness *Q(K)*) he has been led astray for worthlessness it will be recompense his.
Que no confíen en cosas sin valor, porque su recompensa será inútil.
32 On not day his it will be completed and palm branch his not it will grow luxuriant.
Esto se pagará por completo antes de que llegue su hora. Son como las ramas de los árboles que se marchitan,
33 He will wrong like vine unripe grape[s] his and he will shed like olive tree blossom his.
como las vides que pierden sus uvas inmaduras, o los olivos que pierden sus flores.
34 For a company of [the] godless [is] barren and fire it consumes [the] tents of a bribe.
Porque los que rechazan a Dios son estériles, y el fuego quemará las casas de los que aman los sobornos.
35 They conceive trouble and they give birth to wickedness and belly their it prepares deceit.
Planean problemas y producen el mal, dando lugar al engaño”.