< Job 15 >

1 And he answered Eliphaz the Temanite and he said.
提幔人以利法回答說:
2 ¿ A wise [person] does he answer knowledge of wind so may he fill? east wind belly his.
智慧人豈可用虛空的知識回答, 用東風充滿肚腹呢?
3 Does he argue? with a word [which] not it is of use and words [which] not anyone profits by them.
他豈可用無益的話 和無濟於事的言語理論呢?
4 Also you you annul fear so you may diminish meditation before God.
你是廢棄敬畏的意, 在上帝面前阻止敬虔的心。
5 For it teaches iniquity your mouth your so you may choose [the] tongue of crafty [people].
你的罪孽指教你的口; 你選用詭詐人的舌頭。
6 It condemns as guilty you own mouth your and not I and own lips your they testify against you.
你自己的口定你有罪,並非是我; 你自己的嘴見證你的不是。
7 ¿ First human being were you born and before [the] hills were you brought forth?
你豈是頭一個被生的人嗎? 你受造在諸山之先嗎?
8 ¿ In [the] council of God do you listen and you may restrain? to yourself wisdom.
你曾聽見上帝的密旨嗎? 你還將智慧獨自得盡嗎?
9 What? do you know and not we know do you understand? and not [is] with us it.
你知道甚麼是我們不知道的呢? 你明白甚麼是我們不明白的呢?
10 Both [the] gray haired as well as [the] aged [are] among us [those] old more than father your days.
我們這裏有白髮的和年紀老邁的, 比你父親還老。
11 ¿ [too] little For you [are] [the] consolations of God and a word to gentleness with you.
上帝用溫和的話安慰你, 你以為太小嗎?
12 Why? does it carry away you heart your and why? do they flash! eyes your.
你的心為何將你逼去? 你的眼為何冒出火星,
13 That you will turn against God spirit your and you will bring out from mouth your words.
使你的靈反對上帝, 也任你的口發這言語?
14 What? [is] a person that he will be pure and that he will be righteous [one] born of a woman.
人是甚麼,竟算為潔淨呢? 婦人所生的是甚麼,竟算為義呢?
15 There! (in holy [ones] his *Q(K)*) not he trusts and [the] heavens not they are pure in view his.
上帝不信靠他的眾聖者; 在他眼前,天也不潔淨,
16 Indeed? for [one who] is abhorrent and [one who] is corrupt a person [who] drinks like water unrighteousness.
何況那污穢可憎、 喝罪孽如水的世人呢!
17 I will tell you listen to me and what I have seen and I will recount.
我指示你,你要聽; 我要述說所看見的,
18 [that] which Wise [people] they have told and not they have hidden from ancestors their.
就是智慧人從列祖所受, 傳說而不隱瞞的。 (
19 To them to alone them it was given the land and not he passed a stranger in midst their.
這地惟獨賜給他們, 並沒有外人從他們中間經過。)
20 All [the] days of a wicked [person] he [is] writhing in pain and [the] number of years [which] they have been stored up for ruthless [person].
惡人一生之日劬勞痛苦; 強暴人一生的年數也是如此。
21 [the] sound of Dread [is] in ears his in peace a destroyer he will come to him.
驚嚇的聲音常在他耳中; 在平安時,搶奪的必臨到他那裏。
22 Not he believes to return from darkness (and [is] watched *Q(k)*) he to [the] sword.
他不信自己能從黑暗中轉回; 他被刀劍等候。
23 [is] wandering He for food where? he knows - that [has been] prepared in hand his a day of darkness.
他漂流在外求食,說:哪裏有食物呢? 他知道黑暗的日子在他手邊預備好了。
24 They terrify him anxiety and distress it overpowers him like a king - ready for battle.
急難困苦叫他害怕, 而且勝了他,好像君王預備上陣一樣。
25 For he has stretched out against God hand his and to [the] Almighty he behaves proudly.
他伸手攻擊上帝, 以驕傲攻擊全能者,
26 He runs against him with a neck with [the] thickness of [the] bosses of shields his.
挺着頸項, 用盾牌的厚凸面向全能者直闖;
27 For he has covered face his with fat his and he has made fat on loins.
是因他的臉蒙上脂油, 腰積成肥肉。
28 And he dwelt - cities destroyed houses [which] not people will dwell themselves which they are destined for heaps of stones.
他曾住在荒涼城邑, 無人居住、將成亂堆的房屋。
29 Not he will be rich and not it will endure wealth his and not it will stretch out to the land property their.
他不得富足,財物不得常存, 產業在地上也不加增。
30 Not he will depart - from darkness young shoot[s] his it will dry up a flame so he may depart by [the] breath of mouth his.
他不得出離黑暗。 火焰要將他的枝子燒乾; 因上帝口中的氣,他要滅亡。
31 May not he trust (in worthlessness *Q(K)*) he has been led astray for worthlessness it will be recompense his.
他不用倚靠虛假欺哄自己, 因虛假必成為他的報應。
32 On not day his it will be completed and palm branch his not it will grow luxuriant.
他的日期未到之先,這事必成就; 他的枝子不得青綠。
33 He will wrong like vine unripe grape[s] his and he will shed like olive tree blossom his.
他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落; 又像橄欖樹的花,一開而謝。
34 For a company of [the] godless [is] barren and fire it consumes [the] tents of a bribe.
原來不敬虔之輩必無生育; 受賄賂之人的帳棚必被火燒。
35 They conceive trouble and they give birth to wickedness and belly their it prepares deceit.
他們所懷的是毒害,所生的是罪孽; 心裏所預備的是詭詐。

< Job 15 >