< Job 14 >
1 A human being born of a woman [is] short of days and surfeited of turmoil.
En cuanto al hombre, hijo de mujer, sus días son cortos y llenos de problemas.
2 Like a flower he comes forth and he withered and he fled like shadow and not he remains.
Sale como una flor, y es cortado; sale volando como una sombra, y nunca más se ve.
3 Indeed? on this do you open eyes your and me do you bring? in judgment with yourself.
¿Es en uno como este que tus ojos están fijos, con el propósito de juzgarlo?
4 Who? will he make a clean [thing] from an unclean [thing] not one [person].
Quién podrá sacar algo limpio de un impuro! Nadie!
5 If [are] determined - days his [the] number of months his [is] with you (limits his *Q(K)*) you have appointed and not he will pass.
Si sus días están ordenados, y tienes conocimiento del número de sus meses, habiéndole dado un límite fijo más allá del cual no puede ir;
6 Look away from on him so he may cease until he takes pleasure in like a hired laborer day his.
Deja que tus ojos se aparten de él, y quita tu mano de él, para que pueda tener placer al final de su día, como un sirviente que trabaja para el pago.
7 For there for a tree [is] hope if it will be cut down and again it will sprout afresh and young shoot[s] its not it will fail.
Porque hay esperanza de un árbol; si se corta, volverá a retoñar, y sus ramas no llegarán a su fin.
8 Though it will grow old in the ground root its and in the dust it will die stump its.
Aunque su raíz puede ser vieja en la tierra, y su extremo cortado puede estar muerto en el polvo;
9 From [the] scent of water it will show buds and it will produce shoot[s] like a plant.
Aun así, con el olor del agua, hará brotes y pondrá ramas como una planta joven.
10 And a man he dies and he was weak and he expired a person and where [is]? he.
Pero el hombre llega a su muerte y se va: abandona su espíritu, ¿y dónde está?
11 They disappear waters from [the] sea and a river it dries up and it is dry.
Las aguas salen de un estanque, y un río se convierte en desecho y seco;
12 And a person he lies down and not he will arise until [is] not heaven not they will awake and not they will be roused from sleep their.
Entonces el hombre baja al sepulcro y no vuelve: hasta que los cielos se acaban, no estarán despiertos ni saldrán de su sueño.
13 Who? will he give - in Sheol you will hide me you will conceal me until turns back anger your you will set for me a limit and you will remember me. (Sheol )
¡Si solo me mantuvieras a salvo en el sepulcro, poniéndome en un lugar secreto hasta que tu ira haya pasado, dándome un tiempo fijo para que pueda volver a tu memoria otra vez! (Sheol )
14 If he will die a man ¿ will he live all [the] days of service my I will wait until comes relief my.
Si la muerte se lleva a un hombre, ¿volverá a la vida? Todos los días de mi problema estaría esperando, hasta que llegara el momento de mi cambio.
15 You will call and I I will answer you for [the] work of hands your you will long.
Al sonido de tu voz daría una respuesta, eres aficionado a la obra de tus manos.
16 For now steps my you will count not you will watch over sin my.
Porque ahora mis pasos están numerados por ti, y mi pecado no es pasado por alto.
17 [will be] sealed up In a bag transgression my and you have smeared over iniquity my.
Mi maldad está sellada en una bolsa, y cosida mi iniquidad.
18 And but a mountain [is] falling it crumbles away and a rock it moves from place its.
Pero verdaderamente una montaña que cae se convierte en polvo, y una roca se mueve de su lugar;
19 Stones - they rub away waters it washes off overflowings its [the] dust of [the] earth and [the] hope of humankind you destroy.
Las piedras son desgastadas por la fuerza de las aguas; el polvo de la tierra es arrastrado por su desbordamiento, y así pones fin a la esperanza del hombre.
20 You overpower him to perpetuity and he went [you are] changing face his and you sent away him.
Prevaleces sobre el siempre, y él se va; Su rostro se cambia en la muerte, y lo envías lejos.
21 They are honored sons his and not he knows and they may be insignificant and not he perceives it.
Sus hijos reciben honra, y él no tiene conocimiento de ello; son humillados, pero él no es consciente de ello.
22 Only own flesh his on himself it is in pain and self his on himself it mourns.
Ciertamente su carne sobre él tiene dolor, y su alma está lamentándose.