< Job 13 >

1 There! all it has seen eye my it has heard ear my and it has understood it.
«چاوەکانم هەموو ئەمانەی بینیوە، گوێیەکانم بیستوویانە و تێیان گەیشتووم.
2 Like knowledge your I know also I not [am] falling I more than you.
وەک زانینی ئێوە منیش زانیومە؛ من لە ئێوە کەمتر نیم.
3 But I to [the] Almighty I will speak and to argue to God I desire.
بەڵام من لەگەڵ توانادارەکە قسە دەکەم، دەمەوێت لەلای خودا دادگایی بکرێم.
4 And but you [are] smearers of falsehood [are] physicians of worthlessness all of you.
بەڵام ئێوە درۆم بۆ هەڵدەبەستن، هەمووتان پزیشکی بێ کەڵکن.
5 Who? will he give certainly you will be silent! and it may become for you wisdom.
خۆزگە بە تەواوی بێدەنگ دەبوون! ئەوە بۆتان دەبوو بە دانایی.
6 Listen to please argument my and [the] contentions of lips my pay attention to.
ئێستا گوێ لە بەهانەم بگرن و بۆ سکاڵای لێوەکانم گوێ شل بکەن.
7 ¿ for God will you speak unrighteousness and for him will you speak? deceit.
ئایا بە درۆ بەرگری لە خودا دەکەن؟ ئایا بە دەم خوداوە درۆ دەکەن؟
8 ¿ Face his will you lift up! or? for God will you argue a case!
ئایا لایەنگری دەکەن، یان بۆ خودا مشتومڕ دەکەن؟
9 ¿ [will it be] good If he will examine you or? as deceives a person will you deceive him.
ئەگەر تاقیتان بکاتەوە، ئایا دەردەچن یان دەتانەوێت وەک مرۆڤ هەڵیبخەڵەتێنن؟
10 Certainly he will rebuke you if in secrecy faces you will lift up!
بێگومان سەرزەنشتتان دەکات ئەگەر بە نهێنی لایەنگری بکەن.
11 ¿ Not majesty his will it terrify you and dread his will it fall? on you.
ئایا شکۆمەندییەکەی ناتانترسێنێت و ترسی ئەو دەستتان بەسەردا ناکێشێت؟
12 Memorials your [are] proverbs of ash[es] [are] defenses of clay defenses your.
یادەوەری و پەندەکانتان تەنها خۆڵەمێشە و بەرگرییەکانتان بەرگرییە لە قوڕ.
13 Be silent from me so let me speak I and let it pass on me whatever.
«لێم بێدەنگ بن، من قسە دەکەم و ئەوەی بەسەرم دێت با بێت!
14 Concerning what? - will I take flesh my in teeth my and life my will I put? in palm my.
بۆچی من کێشە بۆ خۆم دروستبکەم، ژیانی خۆم بخەمە مەترسییەوە؟
15 There! he will kill me (to him *Q(K)*) I will hope nevertheless ways my to face his I will argue.
ئەگەر بشمکوژێت هەر پشتی پێ دەبەستم، لەبەردەمیدا تەنها مشتومڕ لەسەر هەڵسوکەوتم دەکەم.
16 Also that of me [will be] for deliverance for not before him a godless [person] he will come.
هەروەها ئەمە بۆ ڕزگاریمە، کە خوانەناس نایەتە بەردەمی.
17 Listen completely [to] speech my and declaration my [be] in ears your.
بە تەواوی گوێ لە قسەکانم بگرن و ئەوەی ڕایدەگەیەنم با گوێتان لێی بێت.
18 Here! please I have arranged a case I know that I I am in [the] right.
ئەوەتا من بە باشی سکاڵای خۆمم خستووەتە ڕوو، دەزانم ئەستۆپاک دەردەچم.
19 Who? that will he conduct a case with me if now I will keep silent and I may expire.
کێیە ئەوەی مشتومڕم لەگەڵ دەکات، تاکو هەر ئێستا بێدەنگ بم و ڕۆح بەدەستەوە بدەم؟
20 Only two [things] may not you do with me then from before you not I will hide myself.
«ئەی خودا، تەنها بەم دوو کارە پشتگیریم بکە، ئیتر لەبەردەمت ون نابم.
21 Hand your from on me put far away and dread your may not it terrify me.
دەستت لێم دووربخەوە و با سامی تۆ نەمترسێنێت.
22 And call and I I will answer or let me speak and respond to me.
ئینجا بانگم بکە و من وەڵام دەدەمەوە، یان من قسە دەکەم و تۆ وەڵامم بدەوە.
23 How many? of me [are] iniquities and sins transgression my and sin my make known to me.
چەند تاوان و گوناهم هەیە؟ یاخیبوون و گوناهەکەی خۆمم پێ بناسێنە.
24 Why? face your do you hide and do you consider? me to an enemy of you.
بۆچی ڕووی خۆت دەشاریتەوە و بە دوژمنی خۆت دامدەنێیت؟
25 ¿ A leaf driven about will you terrify and chaff dry will you pursue?
ئایا گەڵایەکی هەڵوەریو پان دەکەیتەوە؟ ئایا بەدوای پووشی وشکدا ڕادەکەیت؟
26 For you write on me bitter things and you cause to inherit me [the] iniquities of youth my.
تۆ بە تاڵی لە دژم دەنووسیت و لەسەر تاوانەکانی لاویێتیم سزام دەدەیت.
27 And you put in the stock[s] - feet my so you may watch all paths my on [the] roots of feet my you make a mark.
جا پێیەکانی منت خستووەتە ناو کۆتەوە و چاوت بڕیوەتە هەموو ڕێڕەوەکانم و شوێن پێیەکانم دەپشکنیت.
28 And he like rottenness he wears out like a garment [which] it eats it a moth.
«وەک دارێکی کلۆر لەناو دەچم، وەک جلێک کە مۆرانە لێی دابێت.

< Job 13 >