< Job 12 >

1 And he answered Job and he said.
ئەیوبیش وەڵامی دایەوە:
2 Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
«ڕاستە ئێوە گەلێکن، بە مردنتان داناییش دەمرێت،
3 Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
بەڵام منیش وەک ئێوە تێگەیشتنم هەیە، من لە ئێوە کەمتر نیم. ئایا ئەوەی تۆ دەیڵێیت لای هەموو کەسێک نەزانراوە؟
4 A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
«لە خودا پاڕامەوە و ئەویش وەڵامی دایەوە، بەڵام بووم بە گاڵتەجاڕی هاوڕێیەکانم، هەرچەندە پیاوێکی ڕاستودروست و بێ کەموکوڕیم، بوومە مایەی گاڵتەجاڕی!
5 [belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
کەسێکی دڵنیا گاڵتە بە شکستی پێ هەڵخلیسکاو دەکات.
6 They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
چادری تێکدەران ئارامە و ئاسوودەییش بۆ ئەوانەی خودا تووڕە دەکەن، بۆ ئەوانەی بە دەستی خۆیان بتەکانیان دەهێنن.
7 And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
«بەڵام پرسیار لە ئاژەڵان بکە، ئەوان فێرت دەکەن، هەروەها پرسیار لە باڵندەی ئاسمانیش بکە، ئەوان پێت ڕادەگەیەنن؛
8 Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
یان لەگەڵ زەوی بدوێ، فێرت دەکات، ماسی دەریاش بۆت باس دەکەن.
9 Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
کام لەمانە نازانێت کە دەستی خودا ئەمەی ئەنجام داوە؟
10 [he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
ئەوەی ژیانی هەموو زیندووێک و ڕۆحی هەموو مرۆڤێکی لەناو دەستدایە؟
11 ¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
ئایا گوێ قسەکان تاقی ناکاتەوە و مەڵاشوو تامی خواردن ناکات؟
12 [is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
لە ڕیش سپیێتی دانایی و لە تەمەن درێژیش تێگەیشتن.
13 [are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
«دانایی و تواناداری لەلای خوداوەیە، ڕاوێژ و تێگەیشتن هی ئەون.
14 There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
ئەوەی دەڕووخێنێت بنیاد نانرێتەوە، ئەگەر دەرگای لەسەر کەسێک داخست لێی ناکرێتەوە.
15 There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
ڕێ لە ئاو دەگرێت، وشکەساڵی دێت، بەڕەڵای دەکات زەوی سەرەوژێر دەکات.
16 [are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
هێز و دانایی لەلای ئەوە، چەواشەکار و چەواشەکراو هی ئەون.
17 [he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
ڕاوێژکاران بە پێ خاوسی دەبات، دادوەران تووشی شێتی دەکات.
18 [the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
کۆتی پاشاکان دەکاتەوە و ناوقەدیان بە پشتێن دەبەستێتەوە.
19 [he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
کاهینەکان بە پێ خاوسی دەبات و پتەوەکان سەرەوژێر دەکات.
20 [he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
ڕێگری گفتوگۆ لە شارەزایان دەکات، ژیری لە پیران دەستێنێتەوە.
21 [he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
سووکایەتی بەسەر پایەداراندا دەبارێنێت و پشتێنی بەهێزان شل دەکاتەوە.
22 [he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
قووڵاییەکان لە تاریکی ئاشکرا دەکات و سێبەری مەرگ بۆ ڕووناکی دەردەخات.
23 [he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
نەتەوەکان مەزن دەکات و لەناویان دەبات، نەتەوەکان بەرفراوان دەکات و پەرتەوازەیان دەکات.
24 [he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
مێشک لە سەرکردەکانی گەلی زەوی دەستێنێتەوە و لە چۆڵەوانییەکی بێ ڕێگا وێڵیان دەکات.
25 They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.
لە تاریکیدا بە پەلەکوتێ دەڕۆن و ڕووناکی نییە، وەک سەرخۆش بە ئەملا و ئەولادا دەکەون.

< Job 12 >