< Job 12 >
1 And he answered Job and he said.
Sotheli Joob answeride, and seide,
2 Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
Therfor ben ye men aloone, that wisdom dwelle with you?
3 Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
And to me is an herte, as and to you, and Y am not lowere than ye; for who knowith not these thingis, whiche ye knowen?
4 A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
He that is scorned of his frend, as Y am, schal inwardli clepe God, and God schal here hym; for the symplenesse of a iust man is scorned.
5 [belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
A laumpe is dispisid at the thouytis of riche men, and the laumpe is maad redi to a tyme ordeyned.
6 They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
The tabernaclis of robberis ben plenteuouse, `ether ful of goodis; and boldli thei terren God to wraththe, whanne he hath youe alle thingis in to her hondis.
7 And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
No wondur, ax thou beestis, and tho schulen teche thee; and axe thou volatilis of the eir, and tho schulen schewe to thee.
8 Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
Speke thou to the erthe, and it schal answere thee; and the fischis of the see schulen telle tho thingis.
9 Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
Who knowith not that the hond of the Lord made alle these thingis?
10 [he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
In whos hond the soule is of ech lyuynge thing, and the spirit, `that is, resonable soule, of ech fleisch of man.
11 ¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
Whether the eere demeth not wordis, and the chekis of the etere demen sauour?
12 [is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
Wisdom is in elde men, and prudence is in myche tyme.
13 [are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
Wisdom and strengthe is at God; he hath counsel and vndurstondyng.
14 There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
If he distrieth, no man is that bildith; if he schittith in a man, `noon is that openith.
15 There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
If he holdith togidere watris, alle thingis schulen be maad drie; if he sendith out tho watris, tho schulen distrie the erthe.
16 [are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
Strengthe and wisdom is at God; he knowith bothe hym that disseyueth and hym that is disseyued.
17 [he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
And he bryngith conselours in to a fonned eende, and iugis in to wondryng, ethir astonying.
18 [the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
He vnbindith the girdil of kyngis, and girdith her reynes with a coorde.
19 [he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
He ledith her prestis with out glorie, and he disseyueth the principal men, `ethir counselours;
20 [he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
and he chaungith the lippis of sothefast men, and takith awei the doctrine of elde men.
21 [he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
He schedith out dispisyng on princes, and releeueth hem, that weren oppressid.
22 [he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
Which schewith depe thingis fro derknessis; and bryngith forth in to liyt the schadewe of deeth.
23 [he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
Which multiplieth folkis, and leesith hem, and restorith hem destried in to the hool.
24 [he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
Which chaungith the herte of princes of the puple of erthe; and disseyueth hem, that thei go in veyn out of the weie.
25 They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.
Thei schulen grope, as in derknessis, and not in liyt; and he schal make hem to erre as drunken men.