< Job 12 >
1 And he answered Job and he said.
Job loh a doo tih,
2 Truly that you [are the] people and with you it will die wisdom.
Na pilnam khaw nangmih taengkah, cueihnah a duek ham tueng pai.
3 Also [belongs] to me a heart - like you not [am] falling I more than you and with whom? [are] there not like these [things].
Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
4 A laughingstock to friend his - I am [one who] called to God and he answered him [is] a laughingstock a righteous [person] a blameless [person].
Pathen taengah ka pang khaw, a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
5 [belongs] to Disaster contempt to [the] thought of [one] at ease a push [belongs] to [those who] are sliding of foot.
Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
6 They are at peace [the] tents - of destroyers and securiti [belong] to provokers of God to [those] whom he has brought God in hand his.
Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah pathen a khuen.
7 And but ask please [the] animals so it may teach you and [the] bird[s] of the heavens so it may tell to you.
Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
8 Or complain to the earth so it may teach you and they may recount to you [the] fish of the sea.
Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
9 Who? not does it know among all these for [the] hand of Yahweh it has done this.
He he BOEIPA kut loh a saii tila, te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
10 [he] whom [is] in Hand his [the] life of every living [thing] and [the] breath of all flesh of humankind.
A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh, hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
11 ¿ Not an ear words does it test and a palate food it tastes itself.
Lai loh caak a ten bangla olthui te, hna loh a nuemnai moenih a?
12 [is] with Aged [people] wisdom and [is with] length of days understanding.
Patong taengah cueihnah om tih, khohnin aka sen te a lungcuei om.
13 [are] with Him wisdom and might [belong] to him counsel and understanding.
A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
14 There! he tears down and not it will be rebuilt he shuts on a person and not it will be opened.
A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
15 There! he holds back the waters so they may be dry and he lets loose them and they may devastate [the] earth.
Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
16 [are] with Him strength and sound wisdom [belong] to him [one who] goes astray and [one who] leads astray.
Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
17 [he is] leading away Counselors barefoot and judges he makes look foolish.
Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
18 [the] correction of Kings he loosens and he bound a loincloth on loins their.
Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
19 [he is] leading away Priests barefoot and [people] long established he overturns.
Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
20 [he is] removing A lip of trusted [ones] and [the] discernment of elders he takes away.
A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek kah omih khaw a loh pah.
21 [he is] pouring Contempt on noble [people] and [the] belt of strong people he loosens.
Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
22 [he is] revealing Unfathomable [things] from darkness and he brought out to the light deep darkness.
Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
23 [he is] making great the Nations and he destroyed them [he is] spreading out the nations and he led them.
Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
24 [he is] removing [the] heart of [the] leaders of [the] people of The earth and he made wander them in a wasteland not a path.
Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
25 They grope darkness and not light and he made wander them like drunkard.
Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih, yurhui bangla amih te kho a hmang sak.