< Job 11 >

1 And he answered Zophar the Naamathite and he said.
Entonces Zofar, el naamita, respondió,
2 ¿ A multitude of words not will it be answered and or? a man of lips will he be acquitted.
“¿No hay que responder a la multitud de palabras? ¿Debe justificarse un hombre lleno de palabrería?
3 Empty boasts your men will they silence? and have you mocked? and there not [is one who] puts to shame.
¿Deberían tus fanfarronadas hacer que los hombres callen? Cuando te burles, ¿nadie te avergonzará?
4 And you have said [is] pure teaching my and clean I am in view your.
Porque tú dices: “Mi doctrina es pura”. Estoy limpio a tus ojos’.
5 And but who? will he give God to speak and he may open lips his with you.
Pero, oh, que Dios hable, y abrir sus labios contra ti,
6 And may he tell to you - [the] secrets of wisdom for double [belongs] to sound wisdom and know that he will cause to forget to you God some of iniquity your.
¡que te muestre los secretos de la sabiduría! Porque la verdadera sabiduría tiene dos caras. Sabed, pues, que Dios os exige menos de lo que vuestra iniquidad merece.
7 ¿ [the] searching of God will you find or? to [the] end of [the] Almighty will you find.
“¿Puedes comprender el misterio de Dios? ¿O puedes sondear los límites del Todopoderoso?
8 [the] heights of [the] heavens What? will you do deep more than Sheol what? will you know. (Sheol h7585)
Son altos como el cielo. ¿Qué pueden hacer? Son más profundos que el Seol. ¿Qué puedes saber? (Sheol h7585)
9 [is] long More than [the] earth measure its and broad more than [the] sea.
Su medida es más larga que la tierra, y más amplio que el mar.
10 If he will pass by and he may shut up so he may summon an assembly and who? will he turn back him.
Si pasa o confina, o convoca un tribunal, entonces ¿quién puede oponerse a él?
11 For he he knows men of falsehood and he has seen wickedness and not he shows himself attentive.
Porque conoce a los hombres falsos. También ve la iniquidad, aunque no la considere.
12 And a person hollow he will become intelligent and a male donkey of a wild donkey a human being it will be born.
Un hombre con la cabeza vacía se vuelve sabio cuando un hombre nace como un potro de asno salvaje.
13 If you you have directed heart your and you will spread out to him palms your.
“Si pones tu corazón en orden, Extiende tus manos hacia él.
14 If wickedness [is] in hand your put far away it and may not you cause to dwell in tents your injustice.
Si la iniquidad está en tu mano, ponla lejos. No dejes que la injusticia habite en tus tiendas.
15 For then - you will lift up face your from blemish and you will be firmly established and not you will fear.
Seguramente entonces levantarás tu rostro sin mancha. Sí, estarás firme y no temerás,
16 For you trouble you will forget like waters [which] they have passed away you will remember [it].
porque olvidarás tu miseria. Lo recordarás como las aguas que han pasado.
17 And more than noon it will rise lifespan it will be dark like the morning it will become.
La vida será más clara que el mediodía. Aunque haya oscuridad, será como la mañana.
18 And you will be secure for there [is] hope and you will be well protected to security you will lie down.
Estarás seguro, porque hay esperanza. Sí, buscarás y descansarás con seguridad.
19 And you will lie down and there not [will be one who] disturbs and they will entreat face your many [people].
También te acostarás, y nadie te hará temer. Sí, muchos cortejarán su favor.
20 And [the] eyes of wicked [people] they will fail and a place of escape it will be lost from them and hope their [will be] a gasp of life.
Pero los ojos de los malvados fallarán. No tendrán forma de huir. Su esperanza será la entrega del espíritu”.

< Job 11 >