< Job 11 >

1 And he answered Zophar the Naamathite and he said.
Entonces Zofar, el naamatita, comenzó a hablar y dijo:
2 ¿ A multitude of words not will it be answered and or? a man of lips will he be acquitted.
“¿Acaso no hay que responder a tantas palabras? ¿O se demuestra que una persona tiene razón por hablar mucho?
3 Empty boasts your men will they silence? and have you mocked? and there not [is one who] puts to shame.
¿Debería todo tu parloteo obligar a la gente a callarse? Cuando te burlas, ¿no debería alguien hacerte sentir avergonzado?
4 And you have said [is] pure teaching my and clean I am in view your.
Tú has dicho: ‘Lo que enseño es la pura verdad’, y ‘a los ojos de Dios estoy limpio’.
5 And but who? will he give God to speak and he may open lips his with you.
Si tan solo Dios hablara y te lo dijera directamente,
6 And may he tell to you - [the] secrets of wisdom for double [belongs] to sound wisdom and know that he will cause to forget to you God some of iniquity your.
porque entonces te explicaría los secretos de la sabiduría. La verdadera sabiduría tiene muchas caras. El trato de Dios hacia ti es mucho mejor de lo que merece tu culpa.
7 ¿ [the] searching of God will you find or? to [the] end of [the] Almighty will you find.
“¿Puedes descubrir los misterios de Dios? ¿Puedes descubrir toda la sabiduría del Todopoderoso?
8 [the] heights of [the] heavens What? will you do deep more than Sheol what? will you know. (Sheol h7585)
Es más grande que los cielos, ¿qué puedes hacer? Es más profundo que el Seol, ¿qué puedes saber? (Sheol h7585)
9 [is] long More than [the] earth measure its and broad more than [the] sea.
Se extiende más allá de la tierra y es más ancho que el mar.
10 If he will pass by and he may shut up so he may summon an assembly and who? will he turn back him.
Si Dios viene y encarcela a alguien, o reúne al tribunal para juzgarlo, ¿quién puede detenerlo?
11 For he he knows men of falsehood and he has seen wickedness and not he shows himself attentive.
Porque Dios sabe quiénes son los que engañan: cuando ve que alguien peca, él pone su atención en él.
12 And a person hollow he will become intelligent and a male donkey of a wild donkey a human being it will be born.
Los tontos se volverán sabios cuando los asnos salvajes nazcan mansos!
13 If you you have directed heart your and you will spread out to him palms your.
“Pero si te arrepientes y extiende tus manos para rezarle,
14 If wickedness [is] in hand your put far away it and may not you cause to dwell in tents your injustice.
si te deshaces de tus pecados y no dejas que la maldad continúe en tu vida,
15 For then - you will lift up face your from blemish and you will be firmly established and not you will fear.
entonces serás capaz de mantener la cabeza alta en la inocencia, estarás firme y sin miedo.
16 For you trouble you will forget like waters [which] they have passed away you will remember [it].
Olvidarás tu miseria, recordándola sólo como agua bajo el puente.
17 And more than noon it will rise lifespan it will be dark like the morning it will become.
Tu vida brillará más que el sol del mediodía; incluso la oscuridad será como la mañana.
18 And you will be secure for there [is] hope and you will be well protected to security you will lie down.
Tendrás confianza porque hay esperanza; estarás protegido y descansarás confiado.
19 And you will lie down and there not [will be one who] disturbs and they will entreat face your many [people].
Te acostarás a dormir sin que nadie te asuste, y muchos vendrán a pedir tu favor.
20 And [the] eyes of wicked [people] they will fail and a place of escape it will be lost from them and hope their [will be] a gasp of life.
Pero los ojos de los malvados fallarán, no podrán escapar, y su única esperanza es la muerte”.

< Job 11 >