< Job 11 >

1 And he answered Zophar the Naamathite and he said.
Entonces Sofar naamatita tomó la palabra y dijo:
2 ¿ A multitude of words not will it be answered and or? a man of lips will he be acquitted.
“¿Acaso no hay que contestar al que vomita palabras? ¿el hombre verboso ha de tener razón?
3 Empty boasts your men will they silence? and have you mocked? and there not [is one who] puts to shame.
¿Tu palabrería hará callar a los hombres? y cuanto te burlas, ¿no habrá quien te confunda?
4 And you have said [is] pure teaching my and clean I am in view your.
Tú has dicho: “Mi doctrina es pura, y limpio estoy ante tus ojos.”
5 And but who? will he give God to speak and he may open lips his with you.
¡Ojalá que hablase Dios y abriera sus labios contra ti,
6 And may he tell to you - [the] secrets of wisdom for double [belongs] to sound wisdom and know that he will cause to forget to you God some of iniquity your.
para descubrirte los arcanos de la sabiduría! —pues son muy diversos sus designios— entonces verías que Dios castiga solamente una parte de tu culpa.
7 ¿ [the] searching of God will you find or? to [the] end of [the] Almighty will you find.
¿Pretendes acaso penetrar en las profundidades de Dios, hasta la perfección del Omnipotente?
8 [the] heights of [the] heavens What? will you do deep more than Sheol what? will you know. (Sheol h7585)
Es más alta que el cielo, ¿qué podrás hacer? más honda que el scheol, ¿cómo podrás conocerlo? (Sheol h7585)
9 [is] long More than [the] earth measure its and broad more than [the] sea.
más extensa que la tierra, y más ancha que el mar.
10 If he will pass by and he may shut up so he may summon an assembly and who? will he turn back him.
Si Él acomete, cerrando el paso, y llama a juicio, ¿quién podrá disuadírselo?
11 For he he knows men of falsehood and he has seen wickedness and not he shows himself attentive.
Porque Él conoce a los perversos, y ve la iniquidad, aunque parece disimularla.
12 And a person hollow he will become intelligent and a male donkey of a wild donkey a human being it will be born.
¿Puede acaso el necio pasar por inteligente, el pollino del asno montés por hombre?
13 If you you have directed heart your and you will spread out to him palms your.
Si tú dispones tu corazón, y levantas hacia Él tus manos,
14 If wickedness [is] in hand your put far away it and may not you cause to dwell in tents your injustice.
si alejas la iniquidad que hay en tus manos, y no permites a la maldad que habite bajo tu tienda,
15 For then - you will lift up face your from blemish and you will be firmly established and not you will fear.
entonces alzarás tu rostro sin mácula, te sentirás seguro, y nada temerás;
16 For you trouble you will forget like waters [which] they have passed away you will remember [it].
te olvidarás de los dolores, y si de ellos te acuerdas es como de aguas que pasaron.
17 And more than noon it will rise lifespan it will be dark like the morning it will become.
Entonces tu vida surgirá más resplandeciente que el mediodía, las tinieblas te serán como la mañana,
18 And you will be secure for there [is] hope and you will be well protected to security you will lie down.
tendrás seguridad por tener esperanza, echarás una mirada en torno, y dormirás tranquilo;
19 And you will lie down and there not [will be one who] disturbs and they will entreat face your many [people].
te acostarás, y no habrá quien te espante, y muchos acariciarán tu rostro.
20 And [the] eyes of wicked [people] they will fail and a place of escape it will be lost from them and hope their [will be] a gasp of life.
Pero los ojos de los impíos desfallecerán; para ellos no habrá escape alguno; su esperanza será exhalar el alma.”

< Job 11 >